Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Für
jeden
uns'rer
Sonnentage
Для
каждого
из
наших
солнечных
дней
Für
jeden
Riss
in
der
Fassade
За
каждую
трещину
в
фасаде
Für
jede
klitzekleine
Narbe
За
каждый
крошечный
шрам
Bleibt
in
mir
пребывай
во
мне
Für
immer
Platz
Космос
навсегда
Für
jede
unserer
Liebesnächte
Для
каждой
из
наших
ночей
любви
Für
zu
wenig
und
zu
viel
Versprechen
Слишком
мало
и
слишком
много
обещаний
Für
"an
dem
was
man
liebt
zerbrechen"
За
"сломать
то,
что
любишь"
Den
Preis
bezahlt
заплатил
цену
Von
all
den
Scherben
Из
всех
осколков
In
die
mein
Herz
zerbrochen
ist
На
что
мое
сердце
разбито
Von
all
den
Schmerzen
От
всей
боли
Von
falscher
Hoffnung
sing'
ich
nicht
Я
не
пою
о
ложной
надежде
Nein
ich
will
das
am
Ende
von
dieser
Zeit
Нет,
я
хочу
этого
в
конце
этого
времени
Nur
all
das
Gute
von
uns
bleibt
Только
все
хорошее
от
нас
остается
Nur
das
was
gut
war
Только
то,
что
было
хорошо
Dass
das
was
wirklich
gut
war
Это
то,
что
было
действительно
хорошо
Von
uns
bleibt
осталось
от
нас
Für
all
die
nicht
gesagten
Worte
За
все
не
сказанные
слова
Und
für
die
nur
so
gesagten
Worte
И
за
только
что
сказанные
слова
Für
jede
nicht
genutzte
Chance
За
каждую
неиспользованную
возможность
Den
Moment
zurück
вернуть
момент
Für
das
kann
doch
nicht
Liebe
heißen
Это
не
может
означать
любовь
к
этому
Für
allerletzte
Briefe
schreiben
Пишите
для
самых
последних
писем
Für
das
was
hier
passiert
begreifen
Чтобы
понять,
что
здесь
происходит
Zu
lange
blind
Слепой
слишком
долго
Von
all
den
Scherben
Из
всех
осколков
In
die
mein
Herz
zerbrochen
ist
На
что
мое
сердце
разбито
Von
all
den
Schmerzen
От
всей
боли
Von
falscher
Hoffnung
sing'
ich
nicht
Я
не
пою
о
ложной
надежде
Nein
ich
will
das
am
Ende
von
dieser
Zeit
Нет,
я
хочу
этого
в
конце
этого
времени
Nur
all
das
Gute
von
uns
bleibt
Только
все
хорошее
от
нас
остается
Nur
das
was
gut
war
Только
то,
что
было
хорошо
Dass
das
was
wirklich
gut
war
Это
то,
что
было
действительно
хорошо
Von
uns
bleibt
осталось
от
нас
Für
all
das
Gute
und
das
schlechte
За
все
хорошее
и
плохое
Am
Ende
war
es
doch
das
Beste
В
конце
концов,
это
было
к
лучшему
Von
all
den
Scherben
Из
всех
осколков
In
die
mein
Herz
zerbrochen
ist
На
что
мое
сердце
разбито
Von
all
den
Schmerzen
От
всей
боли
Von
falscher
Hoffnung
sing'
ich
nicht
Я
не
пою
о
ложной
надежде
Nein
ich
will
das
am
Ende
von
dieser
Zeit
Нет,
я
хочу
этого
в
конце
этого
времени
Nur
all
das
Gute
von
uns
bleibt
Только
все
хорошее
от
нас
остается
Nur
das
was
gut
war
Только
то,
что
было
хорошо
Dass
das
was
wirklich
gut
war
Это
то,
что
было
действительно
хорошо
Von
uns
bleibt
осталось
от
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adel El Tawil, Sebastian Henzl, Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump
Attention! Feel free to leave feedback.