Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção da chuva
Lied des Regens
Por
essa
chuva
a
cair
lá
fora
Wegen
dieses
Regens,
der
draußen
fällt
Por
essa
luz
que
já
enche
o
ar
Wegen
dieses
Lichts,
das
schon
die
Luft
erfüllt
Por
essa
noite
que
se
demora
Wegen
dieser
Nacht,
die
sich
hinzieht
E
não
quer
passar
Und
nicht
vergehen
will
Por
essa
voz
a
chamar
no
escuro
Wegen
dieser
Stimme,
die
im
Dunkeln
ruft
Pela
canção
que
vem
do
mar
Wegen
des
Liedes,
das
vom
Meer
kommt
Pelas
palavras
que
não
procuro
Wegen
der
Worte,
die
ich
nicht
suche
Nem
quero
achar
Und
auch
nicht
finden
will
Por
quem
se
aproxima
sem
ruído
Wegen
desjenigen,
der
sich
ohne
Geräusch
nähert
E
deixa
ao
passar
Und
beim
Vorbeigehen
hinterlässt
No
ar
um
silêncio,
nos
sentidos
In
der
Luft
eine
Stille,
in
den
Sinnen
Como
um
vinho
Wie
ein
Wein
Que
me
faz
lembrar
Der
mich
erinnert
Antigos
cantos
proíbidos
An
alte,
verbotene
Gesänge
De
se
cantar
Die
man
nicht
singen
darf
Por
quem,
no
meu
corpo
Wegen
demjenigen,
der
in
meinem
Körper
Os
mistérios
Die
verborgensten
Mais
escondidos
Geheimnisse
Teima
em
acordar
Hartnäckig
erweckt
Há
teima
em
acordar
Immer
wieder
aufwachen
lässt
Por
esses
dias
que
me
fugiram
Wegen
dieser
Tage,
die
mir
entflohen
sind
Por
entre
os
dedos
sem
se
deter
Zwischen
den
Fingern,
ohne
innezuhalten
Como
essa
chuva
a
cair
na
rua
sombria
e
nua
Wie
dieser
Regen,
der
auf
die
dunkle
und
nackte
Straße
fällt
Sem
eu
saber
Ohne
dass
ich
es
weiß
Talvez
só
por
estarmos
sós
Vielleicht
nur,
weil
wir
allein
sind
Esta
noite
em
nós
Diese
Nacht
in
uns
Insista
em
nos
levar,
p'lo
ar,
p'lo
ar
Darauf
besteht,
uns
mitzunehmen,
durch
die
Luft,
durch
die
Luft
P'lo
ar...
Durch
die
Luft...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diane Warren
Attention! Feel free to leave feedback.