Lyrics and translation Adele - Right As Rain (Live At Hotel Cafe)
This
is
right
as
rain
Это
правильно,
как
дождь.
Who
wants
to
be
right
as
rain,
it's
better
when
something
is
wrong
Кто
хочет
быть
правым,
как
дождь,
лучше,
когда
что-то
не
так
You
get
excitement
in
your
bones
and
everything
you
do
is
a
game
Ты
чувствуешь
волнение
в
своих
костях,
и
все,
что
ты
делаешь,
- это
игра.
When
night
comes
and
your
on
your
own
you
can
say
I
chose
to
be
alone
Когда
наступает
ночь
и
ты
остаешься
один,
ты
можешь
сказать,
что
я
предпочел
быть
один.
Who
wants
to
be
right
as
rain,
it's
harder
when
you're
on
top
Кто
хочет
быть
правым,
как
дождь,
это
труднее,
когда
ты
сверху
'Cause
when
hard
work
don't
pay
off
and
I'm
tired
Потому
что
когда
тяжелая
работа
не
окупается
и
я
устаю
There
ain't
no
room
in
my
bed,
as
far
as
I'm
concerned
В
моей
постели
нет
места,
насколько
я
могу
судить.
So
wipe
that
dirty
smile
off,
we
Так
что
сотри
эту
грязную
улыбку,
мы
...
Won't
be
making
up,
I've
cried
my
heart
out
Я
не
буду
мириться,
я
выплакала
все
свои
слезы.
And
now
I've
had
enough
of
love
И
теперь
с
меня
хватит
любви.
Who
wants
to
be
riding
high
when
you'll
just
crumble
back
on
down
Кто
хочет
лететь
высоко,
когда
ты
просто
рухнешь
обратно
вниз?
You
give
up
everything
you
are
and
even
then
you
don't
get
far
Ты
отказываешься
от
всего,
чем
ты
являешься,
и
даже
тогда
ты
не
уйдешь
далеко.
They
make
believe
that
everything
is
exactly
what
it
seems
Они
делают
вид,
что
все
именно
так,
как
кажется.
But
at
least
when
you're
at
your
worst,
you'll
know
how
to
feel
things
Но,
по
крайней
мере,
когда
тебе
станет
хуже,
ты
будешь
знать,
что
чувствовать.
See
when
hard
work
don't
pay
off
and
I'm
tired
Видишь
когда
тяжелый
труд
не
окупается
и
я
устаю
There
ain't
no
room
in
my
bed,
as
far
as
I'm
concerned
В
моей
постели
нет
места,
насколько
я
могу
судить.
So
wipe
that
dirty
smile
off,
we
Так
что
сотри
эту
грязную
улыбку,
мы
...
Won't
be
making
up,
I've
cried
my
heart
out
Я
не
буду
мириться,
я
выплакала
все
свои
слезы.
And
now
I've
had
enough
of
love
И
теперь
с
меня
хватит
любви.
Go
ahead
and
steal
my
heart
to
make
me
cry
again
Давай,
укради
мое
сердце,
чтобы
заставить
меня
снова
плакать.
'Cause
it
will
never
hurt
as
much
it
did
then
Потому
что
мне
уже
никогда
не
будет
так
больно,
как
тогда.
We
were
both
right
and
no
one
had
blame
Мы
оба
были
правы,
и
никто
не
был
виноват.
But
now
I
give
up
on
this
endless
game
Но
теперь
я
отказываюсь
от
этой
бесконечной
игры.
Who
wants
to
be
right
as
rain,
it's
better
when
something
is
wrong
Кто
хочет
быть
правым,
как
дождь,
лучше,
когда
что-то
не
так
I
get
excitement
in
my
bones,
even
though
everything's
a
strain
Я
чувствую
волнение
в
своих
костях,
даже
несмотря
на
то,
что
все
вокруг
напряжено.
When
night
comes
and
I'm
on
my
own,
you
should
know
I
chose
to
be
alone
Когда
наступает
ночь
и
я
остаюсь
один,
ты
должен
знать,
что
я
выбрал
одиночество.
Who
wants
to
be
right
as
rain,
it's
harder
when
you're
on
top
Кто
хочет
быть
правым,
как
дождь,
это
труднее,
когда
ты
сверху
'Cause
when
hard
work
don't
pay
off
and
I'm
tired
Потому
что
когда
тяжелая
работа
не
окупается
и
я
устаю
There
ain't
no
room
in
my
bed,
as
far
as
I'm
concerned
В
моей
постели
нет
места,
насколько
я
могу
судить.
So
wipe
that
dirty
smile
off,
we
Так
что
сотри
эту
грязную
улыбку,
мы
...
Won't
be
making
up,
I've
cried
my
heart
out
Я
не
буду
мириться,
я
выплакала
все
свои
слезы.
And
now
I've
had
enough
of
love
И
теперь
с
меня
хватит
любви.
There
ain't
no
room
in
my
bed,
as
far
as
I'm
concerned
В
моей
постели
нет
места,
насколько
я
могу
судить.
So
wipe
that
dirty
smile
off,
we
Так
что
сотри
эту
грязную
улыбку,
мы
...
Won't
be
making
up,
I've
cried
my
heart
out
Я
не
буду
мириться,
я
выплакала
все
свои
слезы.
And
now
I've
had
enough
of
love,
yeah,
enough
А
теперь
с
меня
хватит
любви,
да,
хватит.
Just
go,
thank
you
Просто
иди,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ADELE LAURIE BLUE ADKINS, CLAY HOLLEY, LEON MICHELS, NICHOLAS MOVSHON, JEFFREY SILVERMAN
Album
19
date of release
28-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.