Adele - River Lea - translation of the lyrics into German

River Lea - Adeletranslation in German




River Lea
River Lea
Everybody tells me it's 'bout time that I moved on
Jeder sagt mir, es ist Zeit, dass ich weitermache
And I need to learn to lighten up and learn how to be young
Und ich muss lernen, lockerer zu werden und jung zu sein
But my heart is a valley, it's so shallow and man made
Doch mein Herz ist ein Tal, so flach und künstlich angelegt
I'm scared to death if I let you in that you'll see I'm just a fake
Ich habe Todesangst, dass du, wenn ich dich hereinlasse, siehst, dass ich nur eine Fälschung bin
Sometimes I feel lonely in the arms of your touch
Manchmal fühle ich mich einsam in deinen Armen
But I know that's just me cause nothing ever is enough
Aber ich weiß, das liegt nur an mir, denn nichts ist je genug
When I was a child I grew up by the River Lea
Als Kind wuchs ich am Fluss Lea auf
There was something in the water, now that something's in me
Etwas war im Wasser, jetzt ist dieses Etwas in mir
Oh I can't go back, but the reeds are growing out of my fingertips
Oh, ich kann nicht zurück, doch das Schilf wächst mir aus den Fingerspitzen
I can't go back to the river
Ich kann nicht zurück zum Fluss
But it's in my roots, in my veins
Doch er ist in meinen Wurzeln, in meinen Adern
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Er ist in meinem Blut und ich beflecke jedes Herz, das ich benutze, um den Schmerz zu heilen
Oh, It's in my roots, in my veins
Oh, er ist in meinen Wurzeln, in meinen Adern
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Er ist in meinem Blut und ich beflecke jedes Herz, das ich benutze, um den Schmerz zu heilen
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Also schiebe ich die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ja, ich schiebe die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
I should probably tell you now before it's way too late
Ich sollte es dir wohl jetzt sagen, bevor es zu spät ist
That I never meant to hurt you or lie straight to your face
Dass ich dich nie verletzen oder dir direkt ins Gesicht lügen wollte
Consider this my apology, I know it's years in advance
Betrachte dies als meine Entschuldigung, ich weiß, sie kommt Jahre zu früh
But I'd rather say it now in case I never get the chance
Aber ich sage es lieber jetzt, falls ich nie die Gelegenheit dazu bekomme
No I can't go back, but the reeds are growing out of my fingertips
Nein, ich kann nicht zurück, doch das Schilf wächst mir aus den Fingerspitzen
I can't go back to the river
Ich kann nicht zurück zum Fluss
But it's in my roots, in my veins
Doch er ist in meinen Wurzeln, in meinen Adern
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Er ist in meinem Blut und ich beflecke jedes Herz, das ich benutze, um den Schmerz zu heilen
Oh, It's in my roots, in my veins
Oh, er ist in meinen Wurzeln, in meinen Adern
It's in my blood and I stain every heart that I use to heal the pain
Er ist in meinem Blut und ich beflecke jedes Herz, das ich benutze, um den Schmerz zu heilen
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Also schiebe ich die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ja, ich schiebe die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
So I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Also schiebe ich die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
Yeah I blame it on the River Lea, the River Lea, the River Lea
Ja, ich schiebe die Schuld auf den Fluss Lea, den Fluss Lea, den Fluss Lea
River Lea, River Lea
Fluss Lea, Fluss Lea
River Lea, River Lea
Fluss Lea, Fluss Lea
River Lea, River Lea
Fluss Lea, Fluss Lea
River Lea, River Lea
Fluss Lea, Fluss Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
Der Fluss Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
Der Fluss Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
Der Fluss Lea-Lea-Lea-Lea
The River Lea-Lea-Lea-Lea
Der Fluss Lea-Lea-Lea-Lea





Writer(s): Brian Burton, Adele Adkins


Attention! Feel free to leave feedback.