Adeline Lovo - Abandonne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adeline Lovo - Abandonne




Abandonne
Не оставляй меня
On est bien tous les deux
Нам так хорошо вдвоем,
Ce qu'on est bien tous les deux
Как же нам хорошо вдвоем,
Ça durera pas longtemps
Но это ненадолго,
Je vais comme d'habitude
Я, как обычно,
Le gâcher le moment
Все испорчу,
Tu soupires, me supportes
Ты вздыхаешь, терпишь меня,
Tu endures toute sorte
Ты выносишь все мои
De reproches insensés
Бессмысленные упреки.
Dans mes larmes, la raison
В моих слезах разум
S'est noyée, ce matin
Утонул этим утром,
Je connais qu'une saison
Я знаю только один сезон,
C'est l'hiver, c'est l'hiver
Это зима, это зима.
J'me repasse la même scène
Я прокручиваю одну и ту же сцену,
C'était bien moi le problème
Ведь это я была проблемой.
Comme toujours j'ai peur que l'on me laisse
Как всегда, я боюсь, что меня бросят,
Fais pas comme ces autres qui disparaissent
Не делай как те, кто исчезает,
Je fais comme je peux, c'est vrai, tu sais
Я делаю все, что могу, правда,
J'fais de mon mieux
Я очень стараюсь.
J'espère que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
Надеюсь, ты простишь меня, я отдаю тебе всю себя,
J'espère que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Надеюсь, ты простишь меня, не оставляй меня,
Pourvu que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
Если ты простишь меня, я отдам тебе всю себя,
Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Скажи, что ты простишь меня, не оставляй меня.
J'pèse pas lourd, comme une feuille
Я легкая, как лист,
Dans le vent esseulée
Одинокий на ветру,
J't'ai blessé, mon amour
Я ранила тебя, любимый,
J'me perds dans mes détours
Я теряюсь в своих обходных путях,
Les réponses, j'les ai pas
У меня нет ответов,
J'te supplie et j'm'insuporte
Я умоляю тебя и ненавижу себя за это,
Le passé, c'est des portes
Прошлое - это двери,
Mais les miennes sont fermées
Но мои двери закрыты.
J'fais la guerre, ou la gueule
Я воюю или валяю дурака,
J'suis pas fière, j'me sens seule
Мне нечем гордиться, я чувствую себя одинокой,
Coulent mes larmes à foison
Мои слезы текут рекой
Sur mes joues, mes chansons
По моим щекам, по моим песням,
Je sais bien, c'est pas toi
Я знаю, дело не в тебе,
C'est à moi de faire mon chemin
Это мне нужно найти свой путь.
Comme toujours j'ai peur que l'on me laisse
Как всегда, я боюсь, что меня бросят,
Fais pas comme ces autres qui disparaissent
Не делай как те, кто исчезает,
Je fais comme je peux, c'est vrai, tu sais
Я делаю все, что могу, правда,
J'fais de mon mieux
Я очень стараюсь.
J'espère que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
Надеюсь, ты простишь меня, я отдаю тебе всю себя,
J'espère que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Надеюсь, ты простишь меня, не оставляй меня,
Pourvu que tu me pardonnes, j'donne tout de moi
Если ты простишь меня, я отдам тебе всю себя,
Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas
Скажи, что ты простишь меня, не оставляй меня.
(Dis-le que tu me pardonnes, m'abandonne pas)
(Скажи, что ты простишь меня, не оставляй меня.)





Writer(s): Antoine Blond, Sandra Nicolle, Nino Vella, Vincent Brion, Barbara Pievic


Attention! Feel free to leave feedback.