Lyrics and translation Adeline Lovo - Soleil noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
me
désire
mais
la
pluie
m'inspire
Солнце
желает
меня,
но
дождь
вдохновляет
Depuis
toujours
j'préfère
le
mauvais
temps
Я
всегда
предпочитала
плохую
погоду
Écrire
sous
la
flotte
à
n'en
plus
finir
Писать
под
струями
дождя
до
бесконечности
J'le
fais
encore
mieux
quand
j'ai
le
bruit
du
vent
У
меня
получается
ещё
лучше,
когда
слышу
шум
ветра
Quand
j'ai
l'odeur
du
béton
mouillé
par
le
temps
Когда
чувствую
запах
мокрого
асфальта
Quand
j'sens
que
les
nuage
vont
se
remettre
ensemble
Когда
чувствую,
что
тучи
собираются
вместе
Quand
l'orage
arrive,
je
sors,
j'écoute
et
j'attends
Когда
начинается
гроза,
я
выхожу,
слушаю
и
жду
J'me
fais
chier
quand
il
fait
beau
Мне
скучно,
когда
хорошая
погода
J'veux
pas
voir
tous
ces
gens
qui
se
lèvent
tôt
Не
хочу
видеть
всех
этих
людей,
которые
рано
встают
Qui
sont
contents
d'aller
bosser
pour
un
ciel
bleu
Которые
рады
идти
на
работу
ради
голубого
неба
Qui
se
font
des
balade
en
forêt
pour
être
heureux
Которые
гуляют
по
лесу,
чтобы
быть
счастливыми
Moi,
ça
me
fatigue
d'être
au
soleil
А
я
устаю
находиться
на
солнце
Moi,
j'me
sens
vide
et
j'ai
sommeil
Я
чувствую
себя
опустошенной
и
хочу
спать
J'ai
pas
l'inspi
face
à
la
gaieté
des
passants
Меня
не
посещает
вдохновение
перед
лицом
радости
прохожих
J'ai
pas
l'inspi
face
à
l'arrivée
des
vacances
Меня
не
посещает
вдохновение
перед
лицом
наступающего
отпуска
J'écris
le
jour
seulement
par
temps
de
merde
Я
пишу
днём
только
в
плохую
погоду
J'suis
pris
de
court,
il
fait
beau
je
m'enferme
Я
застигнута
врасплох,
хорошая
погода
- я
запираюсь
Sentiments
décuplés
quand
j'entends
l'averse
Чувства
обостряются,
когда
я
слышу
обратное
Les
gens
attendent
l'été,
moi,
j'attends
l'inverse
Люди
ждут
лета,
а
я
жду
обратного
La
neige,
la
brume,
la
pluie
Снег,
туман,
дождь
J'préfère
ma
plume
la
nuit
Я
предпочитаю
свою
ручку
ночью
La
neige,
la
brume,
la
pluie
Снег,
туман,
дождь
J'préfère
ma
plume
la
nuit
Я
предпочитаю
свою
ручку
ночью
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
va
s'ballader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
On
ira
parler
pendant
des
heures
Мы
будем
говорить
часами
On
se
verra
du
before
jusqu'à
l'after
Мы
увидимся
до
и
после
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
s'balader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
Quand
j'arrive
à
me
retrouver
seule,
je
sors
Когда
мне
удаётся
побыть
одной,
я
выхожу
Et
j'pète
un
toit
de
ma
banlieue
Ouest
Брожу
по
крыше
в
своем
западном
пригороде
Et
j'guette
le
phare
de
la
tour
Eiffel
Смотрю
на
маяк
Эйфелевой
башни
Et
j'pète
une
barre
de
ma
roulée
frêle
И
выкуриваю
тонкую
самокрутку
Et
j'reste
à
part
si
le
beau
temps
s'en
mêle
И
остаюсь
в
стороне,
если
хорошая
погода
вмешивается
Et
ouais,
le
beau
temps
me
fout
le
seum
Да,
хорошая
погода
меня
бесит
J'trouve
ça
chiant
et
du
coup
j'fais
la
gueule
Я
нахожу
её
скучной
и
поэтому
дуюсь
J'écoute
les
Pink
Floyd,
laissez-moi
seule
Слушаю
Pink
Floyd,
оставь
меня
в
покое
Laissez-moi
dans
ma
darkside
of
the
sun
Оставь
меня
в
моей
тёмной
стороне
солнца
J'ai
les
idées
clairs
quand
le
temps
ne
l'est
pas
У
меня
ясные
мысли,
когда
погода
не
ясная
J'analyse
et
j'observe
quand
le
temps
me
sépare
Я
анализирую
и
наблюдаю,
когда
непогода
отделяет
меня
De
l'arrivée
du
soleil,
que
la
grisaille
répare
От
появления
солнца,
которое
серость
скрывает
Je
revis
devant
le
ciel
qui
assombrit
le
square
Я
мечтаю
перед
небом,
которое
погружает
площадь
во
тьму
Un
léger
cercle
se
fond
dans
la
masse
Бледный
круг
тает
в
серой
массе
On
distingue
à
peine,
luminosité
basse
Его
едва
можно
различить,
низкая
освещенность
Devant
ma
fenêtre
mes
pensées
se
noient
Перед
моим
окном
тонут
мои
мысли
Le
ciel
a
fait
naître
un
soleil
noir
Небо
породило
чёрное
солнце
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
va
s'balader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
On
ira
parler
pendant
des
heures
Мы
будем
говорить
часами
On
se
verra
du
before
jusqu'à
l'after
Мы
увидимся
до
и
после
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
va
s'balader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
va
s'balader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
On
ira
parler
pendant
des
heures
Мы
будем
говорить
часами
On
se
verra
du
before
jusqu'à
l'after
Мы
увидимся
до
и
после
Il
pleut,
viens
on
sort,
viens
on
va
s'balader
dehors
Идёт
дождь,
пойдём
погуляем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothée Duperray, Damien Tronchot, Timothee Duperray
Attention! Feel free to leave feedback.