Lyrics and translation Adeline - Aku Siapa Kau Siapa (Hotel Mania OST)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aku Siapa Kau Siapa (Hotel Mania OST)
Кто я, кто ты (OST Отель Мания)
Jantung
berdegup
laju
Сердце
бешено
бьётся,
Menangkis
semua
jawapan
Отражая
все
ответы.
Jika
betul
kau
jemu
Если
тебе
надоело,
Terus
teranglah
dan
berdepan
Скажи
прямо,
глядя
в
лицо.
Susah
untuk
terima
Сложно
принять
Keputusan
dari
bicara
Решение
из
твоих
уст.
Cuma
satu
ku
pinta
Прошу
лишь
об
одном:
Cubalah
fikirkan
semula
Пожалуйста,
подумай
ещё
раз.
Kau
bagai
udara
bagiku
Ты
как
воздух
для
меня,
Dirimu
ku
perlu
di
dada
Ты
нужен
мне,
чтобы
дышать.
Sentiasa
untuk
bernafas
Всегда,
чтобы
сделать
вдох.
Pudar
kiranya
kau
jauh
di
mata
Мир
меркнет,
когда
ты
не
со
мной.
Sesatlah
di
jiwa
kerana
kau
yang
ku
cinta
Душа
моя
потеряна,
ведь
я
люблю
тебя.
Semua
kesalahan
tak
berertinya
sedemikian
Все
ошибки
не
значат
так
много.
Bila
marah
menjelma
yang
benar
pun
menjadi
salah
Когда
приходит
гнев,
правда
становится
ложью.
Ini
baru
sekali
kesilapanku
sebegini
Это
моя
первая
такая
ошибка,
Aku
layak
terima
diberi
peluang
berubah
Я
заслуживаю
получить
шанс
исправиться.
Kau
bagai
udara
bagiku
Ты
как
воздух
для
меня,
Dirimu
ku
perlu
di
dada
Ты
нужен
мне,
чтобы
дышать.
Sentiasa
untuk
bernafas
Всегда,
чтобы
сделать
вдох.
Pudar
kiranya
kau
jauh
di
mata
Мир
меркнет,
когда
ты
не
со
мной.
Sesatlah
di
jiwa
kerana
kau
yang
ku
cinta
Душа
моя
потеряна,
ведь
я
люблю
тебя.
Aku
berjanji
tak
akan
sia-siakan
dirimu
Я
обещаю,
что
не
буду
тратить
тебя
впустую,
Bukannya
ingin
mendedah
kelemahan
Я
не
хотела
показать
свои
слабости.
Jauh
di
hatimu
ku
tahu
masih
tersimpan
Я
знаю,
глубоко
в
твоём
сердце
всё
ещё
хранятся
Segala
kenangan
terindah
Все
прекрасные
воспоминания,
Segala
perasaan
cinta
Все
чувства
любви.
Kau
bagai
udara
bagiku
Ты
как
воздух
для
меня,
Dirimu
ku
perlu
di
dada
Ты
нужен
мне,
чтобы
дышать.
Sentiasa
untuk
bernafas
Всегда,
чтобы
сделать
вдох.
Pudar
kiranya
kau
jauh
di
mata
Мир
меркнет,
когда
ты
не
со
мной.
Sesatlah
di
jiwa
kerana
kau
yang
ku
cinta
Душа
моя
потеряна,
ведь
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Kru
Attention! Feel free to leave feedback.