Lyrics and translation Adespoto - Kako Asteio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα
δόντια
σφίγγουν
Сжимаю
зубы,
Όσο
τα
μάτια
βλέπουν
θολά
Пока
глаза
видят
размыто.
Κοφτές
ανάσες
Резкие
вдохи,
Τα
πάντα
τώρα
μοιάζουν
κενά
Всё
сейчас
кажется
пустым.
Όσα
με
πνίγουν
Всё,
что
душит
меня,
Τα
βράδια
μου
κρατάν
συντροφιά
Ночами
составляет
мне
компанию.
Τα
πάντα
σβήνουν
Всё
исчезает,
Θυμάμαι
μοναχα
τα
παλιά
Помню
только
прошлое.
Κι
είπα
θυμάμαι
И
я
сказал,
что
помню,
Μα
κάθε
ανάμνηση
με
πονά
Но
каждое
воспоминание
причиняет
боль.
Είπα
θυμάμαι
Я
сказал,
что
помню,
Μα
ο
πόνος
μου
γαμά
την
καρδιά
Но
боль
разрывает
мое
сердце.
Είπα
θυμάμαι
Я
сказал,
что
помню,
Μα
θα
θελα
να
ζούσα
μέσ'
την
άγνοια
Но
я
хотел
бы
жить
в
неведении.
Έχω
γεμίσει
όλο
το
γραφείο
μου
με
δάκρυα
Я
залил
весь
свой
стол
слезами,
Γεμίζουνε
τετράδια
κι
αδειάζω
την
καρδιά
μου
Заполняю
тетради
и
опустошаю
свое
сердце.
Γέμισε
το
δωμάτιο
με
τα
ψυχολογικά
μου
Комната
наполнилась
моими
психологическими
проблемами,
Γεμίζω
το
ποτήρι
μου
κι
ύστερα
άσπρο
πάτο
Наполняю
свой
стакан,
а
затем
до
дна.
Γαμιεται
όλο
το
σύμπαν
και
μαζί
κι
αυτό
που
γράφω
К
черту
всю
вселенную
и
то,
что
я
пишу.
Ρωτάν
άμα
υπάρχω,
χαιρετίσματα
απ'τον
τάφο
Спрашивают,
существую
ли
я,
привет
из
могилы.
Και
συ
μωρη
μαλακο
χαιρετίσματα
απ'τον
λακο
И
тебе,
дура,
привет
из
ямы.
Αυτό
δεν
έχει
γυρισμό,
αν
θέλεις
στο
υπογράφω
Обратного
пути
нет,
если
хочешь,
подпишусь
под
этим.
Τα
βαλα
με
τη
μοίρα
μου
να
δούμε
τι
θα
πάθω
Я
бросил
вызов
судьбе,
посмотрим,
что
будет.
Κι
έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
И
ты
ушла
без
прощания,
Και
το
δωμάτιο
χωρίς
εσένα
μοιάζει
κενό
И
комната
без
тебя
кажется
пустой.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Όσο
μέσα
μου
πάλευα
με
το
θηρίο
Пока
я
боролся
внутри
с
чудовищем.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Έμεινα
γω
και
η
σκιά
σου
σ'ένα
στρώμα
διπλό
Остался
я
и
твоя
тень
на
двуспальной
кровати.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Και
μοιάζουν
όλα
γύρω
σαν
κακό
αστείο
И
все
вокруг
кажется
плохой
шуткой.
Μα
δε
γελάει
κανείς
Но
никто
не
смеется.
Δεν
έχω
λόγια
να
σου
πω,
δεν
έχεις
μάτια
να
δεις
У
меня
нет
слов,
чтобы
сказать
тебе,
у
тебя
нет
глаз,
чтобы
видеть.
Κάνω
βουτιά
μες
το
κενό
και
δε
γελάει
κανείς
Я
ныряю
в
пустоту,
и
никто
не
смеется.
Κι
είναι
αστείο
που
τ'αστειο
αυτό
δεν
πιάνει
κάνεις
И
забавно,
что
эту
шутку
никто
не
понимает.
Κι
όλοι
ρωτάνε
αν
ετοιμάζω
μουσική
η
CD's
И
все
спрашивают,
готовлю
ли
я
музыку
или
CD.
Όλοι
ρωτάνε
αν
ετοιμάζω
μουσική
η
CD's
И
все
спрашивают,
готовлю
ли
я
музыку
или
CD.
Εγώ
ρωτάω
πως
θα
βγει
αυτή
η
πουτανα
η
βδομάδα
Я
спрашиваю,
как
пережить
эту
чертову
неделю.
Άλλη
μια
μέρα
ριμάδα
που
δε
γελάει
κανείς
Еще
один
день
рифмы,
над
которой
никто
не
смеется.
Ρωτάνε
ποιος
είμαι
γω
Спрашивают,
кто
я.
Εγώ
δεν
είμαι
κάνεις
Я
никто.
Στον
δρόμο
δεν
θα
με
δεις
На
улице
меня
не
увидишь.
Είμαι
σχεδόν
διαφανείς
Я
почти
прозрачный.
Δεν
είμαι
εκείνος
που
περίμενε
ξανά
να
φανείς
Я
не
тот,
кто
ждал,
что
ты
снова
появишься.
Η
κόλαση
μέσ'το
κεφάλι
τώρα
μοιάζει
αχανής
Ад
в
моей
голове
теперь
кажется
бесконечным.
Έχω
τον
Κλαψα
και
τη
Φρίντα,
τη
Ζένια
και
τον
Τάκη
У
меня
есть
Кляпса,
Фрида,
Женя
и
Такис,
Στην
πλάτη
μου
την
τζιβα
και
στην
καρδιά
φαρμάκι
На
спине
моей
- тяжесть,
а
в
сердце
- яд.
Δεν
περιμένω
ξηγα,
ούτε
περιμένω
κάτι
Я
не
жду
объяснений,
не
жду
ничего.
Δεν
ζήτησα
ποτέ
πολλά,
μονάχα
λίγη
αγάπη
Я
никогда
не
просил
многого,
только
немного
любви.
Κι
έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
И
ты
ушла
без
прощания,
Και
το
δωμάτιο
χωρίς
εσένα
μοιάζει
κενό
И
комната
без
тебя
кажется
пустой.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Όσο
μέσα
μου
πάλευα
με
το
θηρίο
Пока
я
боролся
внутри
с
чудовищем.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Έμεινα
γω
και
η
σκιά
σου
σ'ένα
στρώμα
διπλό
Остался
я
и
твоя
тень
на
двуспальной
кровати.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Και
μοιάζουν
όλα
γύρω
σαν
κακό
αστείο
И
все
вокруг
кажется
плохой
шуткой.
Κι
έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
И
ты
ушла
без
прощания,
Και
το
δωμάτιο
χωρίς
εσένα
μοιάζει
κενό
И
комната
без
тебя
кажется
пустой.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Όσο
μέσα
μου
πάλευα
με
το
θηρίο
Пока
я
боролся
внутри
с
чудовищем.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Έμεινα
γω
και
η
σκιά
σου
σ'ένα
στρώμα
διπλό
Остался
я
и
твоя
тень
на
двуспальной
кровати.
Έφυγες
δίχως
ένα
αντίο
Ты
ушла
без
прощания,
Και
μοιάζουν
όλα
γύρω
σαν
κακό
αστείο
И
все
вокруг
кажется
плохой
шуткой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stratos Adespoto Ksarxas
Attention! Feel free to leave feedback.