Lyrics and translation Adesse - Luft holen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
laufen
auf
Grund,
blau
und
grau
um
uns
rum.
Мы
садимся
на
мель,
синева
и
серость
вокруг.
Uns
erreicht
kaum
noch
Licht,
Нас
едва
ли
достигает
свет
In
diesem
Dschungel
aus
Beton,
dem
fast
niemand
mehr
entkommt.
В
этих
джунглях
из
бетона,
из
которых
почти
никто
не
может
выбраться.
Auf
Reifen
und
Gleisen,
drehen
wir
uns
in
Kreisen,
На
шинах
и
рельсах
мы
кружимся
по
кругу,
Wir
fahren
doch
bleiben,
Мы
едем,
но
остаёмся
на
месте,
Eigentlich
nur
stehn,
doch
ich
reiß
mich
raus
um
dich
zu
sehen.
Хотя,
по
сути,
просто
стоим,
но
я
вырываюсь,
чтобы
увидеть
тебя.
Bridge
Denn
wenn
wir
zusammen
sind,
dann
tauchen
wir
auf,
Bridge
Ведь,
когда
мы
вместе,
мы
словно
всплываем
на
поверхность,
Bleiben
nicht
ewig
weg
nur
solang
wie
es
braucht,
Не
уходим
навсегда,
а
ровно
настолько,
насколько
нужно,
Du
willst,
ich
will,
du
bist,
ich
bin,
zu
zweit,
allein,
ich
mein:
Ты
хочешь,
я
хочу,
ты
есть,
я
есть,
вдвоём,
одни,
я
имею
в
виду:
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen.
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Und
atmen
uns
ein.
И
вдыхаем
полной
грудью.
Lassen
die
Zeit
los
Отпускаем
время
Und
machen
uns
einfach
frei.
И
просто
становимся
свободными.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen.
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Und
atmen
uns
ein.
И
вдыхаем
полной
грудью.
Suchen
das
Weite
Ищем
простор
Und
lassen
uns
einfach
fallen.
И
просто
позволяем
себе
упасть.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen,
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание,
Nur
mal
kurz
Luft
holen.
Просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen,
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание,
Gleich
wieder
dabei.
И
снова
в
деле.
Mit
dir
kann
ich
noch
träumen,
ziehn
den
Horizont
neu,
С
тобой
я
ещё
могу
мечтать,
рисовать
новый
горизонт,
Alle
Wecker
versäumt,
Проспать
все
будильники,
Wir
tauchen
auch
mal
auf.
Мы
всё
равно
всплывём.
Und
um
uns
rum
ist
nichts
mehr
grau.
И
вокруг
нас
больше
не
будет
серости.
Bridge
Denn
wenn
wir
zusammen
sind,
dann
schalten
wir
aus,
Bridge
Ведь,
когда
мы
вместе,
мы
отключаемся
от
всего,
Bleiben
nicht
ewig
weg
nur
solang
wie
es
braucht,
Не
уходим
навсегда,
а
ровно
настолько,
насколько
нужно,
Du
willst,
ich
will,
du
bist,
ich
bin,
zu
zweit,
allein,
ich
mein:
Ты
хочешь,
я
хочу,
ты
есть,
я
есть,
вдвоём,
одни,
я
имею
в
виду:
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen.
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Und
atmen
uns
ein.
И
вдыхаем
полной
грудью.
Lassen
die
Zeit
los
Отпускаем
время
Und
machen
uns
einfach
frei.
И
просто
становимся
свободными.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen.
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Und
atmen
uns
ein.
И
вдыхаем
полной
грудью.
Suchen
das
Weite
Ищем
простор
Und
lassen
uns
einfach
fallen.
И
просто
позволяем
себе
упасть.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen,
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание,
Nur
mal
kurz
Luft
holen.
Просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen,
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание,
Gleich
wieder
dabei.
И
снова
в
деле.
Du
willst,
ich
will,
du
bist,
ich
bin,
zu
zweit,
allein,
ich
mein.
Ты
хочешь,
я
хочу,
ты
есть,
я
есть,
вдвоём,
одни,
я
имею
в
виду.
Du
willst,
ich
will,
du
bist,
ich
bin,
zu
zweit,
allein,
ich
mein:
Ты
хочешь,
я
хочу,
ты
есть,
я
есть,
вдвоём,
одни,
я
имею
в
виду:
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen,
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание,
Nur
mal
kurz
Luft
holen.
Просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Wir
sind
nur
mal
kurz
Luft
holen
Мы
просто
на
секунду
переводим
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jennifer Bender, Adesse Roessner, Michel Schulz, Nisse Peter Ingwersen
Attention! Feel free to leave feedback.