Adesse - Rosarot zu schwarz - Track by Track - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adesse - Rosarot zu schwarz - Track by Track




Rosarot zu schwarz - Track by Track
Розовое становится чёрным - трек за треком
:
:
Monat Eins, lachen über jeden scheiss
Первый месяц, смеёмся над каждой фигнёй
Auch wenns nicht lustig ist, juckt uns nicht
Даже если не смешно, нам всё равно
Alles macht Spaß zu zweit.
Вдвоём всё в кайф.
Trag das Parfüm das du so magst
Надень духи, которые мне так нравятся
Und manchmal lieben wir uns 5 mal am Tag. Yeah.
И порой мы любим друг друга по 5 раз в день. Ага.
Monat Drei, haben beide was getankt
Третий месяц, мы оба приняли на грудь
Sag nur einen falschen Satz
Скажи лишь одно неверное слово
Plötzlich schreien wir uns an und
Внезапно мы кричим друг на друга и
Aufeinmal wird das perfekte unperfekt,
Вдруг идеальное становится неидеальным,
Scheint als hätt ich deinen wunden Punkt entdeckt.
Кажется, я наткнулся на твою больную мозоль.
Alles wie im Film doch ist es jemals echt?
Всё как в кино, но реально ли это вообще?
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F.
В этот раз навсегда или по накатанной?
Fast n bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Даже как-то слишком по-диснеески, слишком хорошо, чтобы быть правдой
Wir warten beide auf den Tag.
Мы оба ждём того дня.
Alles wie im Film doch ist es jemals echt?
Всё как в кино, но реально ли это вообще?
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F.
В этот раз навсегда или по накатанной?
Fast n bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Даже как-то слишком по-диснеески, слишком хорошо, чтобы быть правдой
Wir warten beide auf den Tag
Мы оба ждём того дня
An dem das rosarot sich schwarz färbt.
Когда розовое станет чёрным.
Das rosarot sich schwarz färbt.
Розовое станет чёрным.
An dem das rosarot sich schwarz färbt.
Когда розовое станет чёрным.
:
:
Monat 6, lernen endlich unsere Eltern kenn
Шестой месяц, наконец знакомимся с родителями
Machen auf Kirchenmaus, auf Gentleman.
Строим из себя пай-мальчика, джентльмена.
Beim Abwasch helfen, über Zukunft sprechen
Помогаем с мытьём посуды, говорим о будущем
Machen Flecken in die Wäsche unsrer Jugendbetten.
Оставляем пятна на белье наших подростковых постелей.
Monat 10, die 3 berühmten Worte
Десятый месяц, три заветных слова
Die 41. Woche und noch die 7.Wolke
41-я неделя и всё ещё седьмое небо
Und ich komm langsam damit klar,
И я постепенно свыкаюсь с мыслью,
Das da vor mir schonmal jemand war.
Что до меня здесь уже кто-то был.
Yeah.
Ага.
Alles wie im Film doch ist es jemals echt?
Всё как в кино, но реально ли это вообще?
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F.
В этот раз навсегда или по накатанной?
Fast n bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Даже как-то слишком по-диснеески, слишком хорошо, чтобы быть правдой
Wir warten beide auf den Tag.
Мы оба ждём того дня.
Alles wie im Film doch ist es jemals echt?
Всё как в кино, но реально ли это вообще?
Ist es dieses Mal für immer oder Schema F.
В этот раз навсегда или по накатанной?
Fast n bisschen zu Disney, zu schön und zu wahr
Даже как-то слишком по-диснеески, слишком хорошо, чтобы быть правдой
Wir warten beide auf den Tag
Мы оба ждём того дня
An dem das rosarot sich schwarz färbt.
Когда розовое станет чёрным.
Das rosarot sich schwarz färbt.
Розовое станет чёрным.
An dem das rosarot sich schwarz färbt.
Когда розовое станет чёрным.
:
:
Monat 11, wir sind uns nicht mehr sicher
Одиннадцатый месяц, мы больше не уверены
Zusammziehn oder nicht,
Съезжаться или нет,
Rebellen oder Spießer.
Быть бунтарями или обывателями.
Ey wir sehn uns nur noch selten
Эй, мы видимся всё реже
Du Uni ich im Studio wir leben in 2 Welten.
Ты в универе, я в студии, мы живём в разных мирах.
Monat 12, wir rasen auf ne Wand zu
Двенадцатый месяц, мы несёся на всех парах к стене
Bei 180 Sachen fragst du werfen wir das Handtuch?
На скорости 180 ты спрашиваешь, не бросить ли нам всё к чёрту?
Ich hab das Gaspedal voll durchgedrückt
Я вдавил педаль газа в пол
Und hoff das dieser Wagen noch die Kurve kriegt.
И надеюсь, что эта тачка войдёт в поворот.
Ich weiß es nicht!
Понятия не имею!





Writer(s): Adesse Roessner, Michel Schulz, Oliver Avalon


Attention! Feel free to leave feedback.