Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sube
que
te
llevo
Komm,
ich
nehme
dich
mit
Sabes
que
lento
se
pasan
las
horas
Du
weißt,
dass
die
Stunden
langsam
vergehen
Cuando
las
pasas
con
quien
te
enamora
Wenn
du
sie
mit
der
Person
verbringst,
in
die
du
dich
verliebst
Y
sientes
que
todo
se
te
valora
Und
du
fühlst,
dass
alles
wertgeschätzt
wird
Sabes
que
no
habrá
nada
igual
Du
weißt,
dass
es
nichts
Vergleichbares
geben
wird
Dicen
que
el
amor
ya
no
está
de
moda
Sie
sagen,
dass
Liebe
nicht
mehr
in
Mode
ist
Que
lo
que
nos
hicimos
se
evapora
Dass
das,
was
wir
uns
angetan
haben,
verdunstet
Pero
tú
sabes
que
a
mí
no
me
importa
Aber
du
weißt,
dass
mich
das
nicht
interessiert
Así
que
déjate
llevar
Also
lass
dich
treiben
Como
si
fueramos
como
las
olas
Als
wären
wir
wie
die
Wellen
Navegaremos
bajo
aquella
aurora
Wir
werden
unter
jener
Morgenröte
segeln
Sé
que
yo
te
haré
feliz
y
cuidaré
de
ti
Ich
weiß,
dass
ich
dich
glücklich
machen
und
auf
dich
aufpassen
werde
Yo
nunca
dejaré
que
tú
estés
sola
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
alleine
bist
Tú
eres
la
consentida,
la
diva
de
mi
vida
Du
bist
die
Verwöhnte,
die
Diva
meines
Lebens
La
delincuente
que
ha
robado
toda
el
alma
mía
Die
Delinquentin,
die
meine
ganze
Seele
gestohlen
hat
Llenando
mi
corazón
cada
día
con
su
amor
Die
mein
Herz
jeden
Tag
mit
ihrer
Liebe
füllt
Y
aunque
no
me
cuenta,
yo
sé
lo
que
siente
Und
obwohl
sie
es
mir
nicht
erzählt,
weiß
ich,
was
sie
fühlt
Vamo
a
navegar
a
Marte
donde
nadie
nos
encuentre
Lass
uns
zum
Mars
segeln,
wo
uns
niemand
findet
Lo
suficiente,
bien
precisamente
Ausreichend,
ganz
genau
Yo
voy
a
mostrarme
como
el
agua
transparente
Ich
werde
mich
wie
klares
Wasser
zeigen
Yo
seré
tu
compañero
a
tu
lado
un
prisionero
Ich
werde
dein
Begleiter
sein,
ein
Gefangener
an
deiner
Seite
Bajo
el
cielo
azul
en
busca
de
ese
amor
que
nos
tenemos
Unter
dem
blauen
Himmel
auf
der
Suche
nach
dieser
Liebe,
die
wir
füreinander
empfinden
Quiere
que
le
cante,
quiere
que
le
baile
Sie
will,
dass
ich
singe,
sie
will,
dass
ich
tanze
Conmigo
ella
quiere
estar
Mit
mir
will
sie
zusammen
sein
Quiere
que
la
mime,
quiere
que
la
cuide
Sie
will,
dass
ich
sie
verwöhne,
sie
will,
dass
ich
auf
sie
aufpasse
Sólo
yo
la
voy
a
amar
Nur
ich
werde
sie
lieben
Como
si
fueramos
como
las
olas
Als
wären
wir
wie
die
Wellen
Navegaremos
bajo
aquella
aurora
Wir
werden
unter
jener
Morgenröte
segeln
Sé
que
yo
te
haré
feliz
y
cuidaré
de
ti
Ich
weiß,
dass
ich
dich
glücklich
machen
und
auf
dich
aufpassen
werde
Yo
nunca
dejaré
que
tú
estés
sola
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
alleine
bist
Yeah
Adexe
& Nau
Yeah
Adexe
& Nau
Navegando
contigo
Mit
dir
segeln
Ola
tras
ola
Welle
um
Welle
Sé
que
quiere
estar
conmigo
navegando
a
su
destino
Ich
weiß,
sie
will
mit
mir
segeln,
ihrem
Schicksal
entgegen
Como
la
brisa
y
el
mar
acariciando
su
camino
Wie
die
Brise
und
das
Meer,
die
ihren
Weg
streicheln
Ella
es
una
flor
en
el
jardín
de
mis
sueños
Sie
ist
eine
Blume
im
Garten
meiner
Träume
Soy
su
principito
y
su
ranita
en
un
cuento
Ich
bin
ihr
kleiner
Prinz
und
ihr
kleiner
Frosch
in
einem
Märchen
Es
mi
bebé,
la
cuidaré
Sie
ist
mein
Baby,
ich
werde
auf
sie
aufpassen
Viajando
por
el
mundo
una
y
otra
vez
Wir
reisen
um
die
Welt,
immer
und
immer
wieder
África,
América,
la
India
tal
vez
Afrika,
Amerika,
vielleicht
Indien
Donde
quiera
que
yo
vaya,
yo
te
llevaré
Wohin
ich
auch
gehe,
ich
werde
dich
mitnehmen
Como
si
fueramos
como
las
olas
Als
wären
wir
wie
die
Wellen
Navegaremos
bajo
aquella
aurora
Wir
werden
unter
jener
Morgenröte
segeln
Sé
que
yo
te
haré
feliz
y
cuidaré
de
ti
Ich
weiß,
dass
ich
dich
glücklich
machen
und
auf
dich
aufpassen
werde
Yo
nunca
dejaré
que
tú
estés
sola
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
alleine
bist
Yeah,
como
si
fueramos
como
las
olas
Yeah,
als
wären
wir
wie
die
Wellen
Navegaremos
bajo
aquella
aurora
Wir
werden
unter
jener
Morgenröte
segeln
Sé
que
yo
te
haré
feliz
y
cuidaré
de
ti
Ich
weiß,
dass
ich
dich
glücklich
machen
und
auf
dich
aufpassen
werde
Yo
nunca
dejaré
que
tú
estés
sola
Ich
werde
nie
zulassen,
dass
du
alleine
bist
Navegando
contigo
hasta
el
final...
Mit
dir
segeln
bis
zum
Ende...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Rommel Cruz Sanchez, Jose Guillermo Lupion Lopez, Ivan Troyano Gomez, Nauzet Gutierrez Hernandez, Borja Navarro Cazorla, Adexe Gutierrez Hernandez
Album
Tú y Yo
date of release
05-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.