Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Ei Anna Mun Nukkuu
Sie lassen mich nicht schlafen
(Ne
ei
anna
mun
nukkuu)
(Sie
lassen
mich
nicht
schlafen)
Anna
kerron
tilanteeni
mmh
Lass,
ich
erzähl
dir
meine
Lage
mmh
Isolaatio
karanteeni
jooh
Isolation
Quarantäne
jooh
Millää
muulla
ei
oo
ollu
välii,
Nichts
anderes
hatte
je
Bedeutung,
paitsi
sillä
et
mä
tavotan
mun
tavotteeni
jooh
außer
dass
ich
meine
Ziele
erreiche
jooh
Ne
ei
soita
enää
perjantaisin
eih
Sie
rufen
freitags
nicht
mehr
an
nein
Ne
tietää
että
täs
on
ollu
hirvee
kasa
hommia,
Sie
wissen,
dass
hier
riesig
viel
Arbeit
war,
vastaa
viesteihin
vasta
maanantaisin
jooh
antworte
auf
Nachrichten
erst
montags
jooh
Ei
ne
saa
mua
kii
Sie
kriegen
mich
nicht
Anna
mä
tsekkaan
mun
kalenterii
Lass
mich
meinen
Kalender
checken
Ja
jos
mä
en
palaa
asiaan
ni
muistuta
niist,
Und
wenn
ich
nicht
drauf
zurückkomm,
erinner
sie
dran,
mistä
sovittiin
et
pidetään
kii
worauf
wir
uns
einigten:
Schweigen
ist
gut
Mä
oon
pahoillani
Es
tut
mir
leid
Voin
verhooni
raottaa
mmh
Ich
kann
meine
Vorhänge
lüften
mmh
Mis
ne
hallitsee
ja
hajottaa
mmh
Wo
sie
regieren
und
zerstören
mmh
Aina
pimeen
tullen
alottaa
Immer
wenn
Dunkelheit
beginnt
Eikä
koskaan
varota
Und
niemals
warnen
Mistä
ne
tietää
mitä
mä
pelkään
Woher
wissen
sie,
wovor
ich
Angst
hab?
Mistä
ne
tietää
millon
oon
yksin
Woher
wissen
sie,
wann
ich
allein
bin?
Valvon
taas
neljään
kun
ne
huomioo
kerjää
Wach
wieder
bis
vier,
wenn
sie
nach
Aufmerksamkeit
betteln
Lakanat
hiertää
Die
Laken
kratzen
Ne
huonetta
kiertää
Sie
kreisen
um
den
Raum
Ne
ei
anna
mun
nukkuu
Sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Seinil
varjoja
Schatten
an
Wänden
Aamuyön
harhoja
Nachtgespenster
im
Frühlicht
Ne
ei
anna
mun
nukkuu
Sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Mun
alitajunta
on
täynnä
monstereita
Mein
Unterbewusstsein
ist
voller
Monster
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
(Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu)
(Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen)
Tiesin
teini-ikään
mennes
Ich
wusste
schon
als
Teenager,
Et
kaikki
tulee
olee
pimeempää
ku
ennen
dass
alles
dunkler
wird
als
vorher
Voisin
puhuu
mutta
kelle
Könnte
reden,
aber
mit
wem?
Aina
vähän
liia
erilainen
saatto
olla
enne
War
schon
früher
immer
etwas
zu
anders
Uudempi
vuosi
Neueres
Jahr
Tummempi
paita
Dunkleres
Shirt
En
haluu
kaataa
taakkaa
tai
olla
vaivaks
Will
keine
Last
sein
oder
zur
Belastung
werden
Tääl
kuolee
tääl
laidal
Hier
stirbt
man
hier
draußen
Ei
valkosii
pilvii
ei
turkoosii
taivast
Keine
weißen
Wolken,
kein
türkiser
Himmel
Ja
meit
on
vaikeet
erottaa
Und
wir
sind
schwer
zu
unterscheiden
Ku
surumieline
samanlaista
seurassaa
Als
traurig-ähnlicher
Gesellschaftskreis
Kohti
pohjaa
on
mun
keula
taas
Richtung
Grund
geht
mein
Bug
schon
wieder
Monta
yötä
odottanu
vaa
elämää
seuraavaa
Viele
Nächte
wartete
ich
nur
aufs
nächste
Leben
Mun
suu
kuivuu
taas
Mein
Mund
wird
wieder
trocken
Mä
luisun
taas
Ich
rutsche
wieder
ab
Varjot
kuiskuttaa
Schatten
flüstern
zu
Ja
vaik
on
juossu
niiku
Forrest
Gump
Und
obwohl
ich
rannte
wie
Forrest
Gump
Menneisyys
muistuttaa
Erinnert
die
Vergangenheit
Mistä
ne
tietää
mitä
mä
pelkään
Woher
wissen
sie,
wovor
ich
Angst
hab?
Mistä
ne
tietää
millon
oon
yksin
Woher
wissen
sie,
wann
ich
allein
bin?
Valvon
taas
neljään
kun
ne
huomioo
kerjää
Wach
wieder
bis
vier,
wenn
sie
nach
Aufmerksamkeit
betteln
Lakanat
hiertää
Die
Laken
kratzen
Ne
huonetta
kiertää
Sie
kreisen
um
den
Raum
Ne
ei
anna
mun
nukkuu
Sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Seinil
varjoja
Schatten
an
Wänden
Aamuyön
harhoja
Nachtgespenster
im
Frühlicht
Ne
ei
anna
mun
nukkuu
Sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Mun
alitajunta
on
täynnä
monstereita
Mein
Unterbewusstsein
ist
voller
Monster
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Ja
ne
ei
anna
mun
nukkuu
Und
sie
lassen
mich
nicht
schlafen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adil Hatni, Atso Soivio, Kaisa Maria Korhonen
Attention! Feel free to leave feedback.