Adi Nowak feat. barvinsky - Strach na Wróble - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adi Nowak feat. barvinsky - Strach na Wróble




Strach na Wróble
Пугало
Ej dziewczyno!
Эй, девчонка!
Lubię cie bez make-up′u!
Мне нравишься ты без макияжа!
Bez make-up'u!
Без макияжа!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
Ej dziewczyno
Эй, девчонка!
Nie lubię cie bez tematu!
Ты мне не нравишься без темы для разговора!
Bez tematu!
Без темы для разговора!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
(Bez niego wyglądasz jak...)
(Без неё ты выглядишь как...)
Ej dziewczyno
Эй, девчонка!
Nie lubię cie bez tematu!
Ты мне не нравишься без темы для разговора!
Bez tematu!
Без темы для разговора!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
Ej dziewczyno
Эй, девчонка!
Nie lubię cie bez tematu!
Ты мне не нравишься без темы для разговора!
Bez tematu!
Без темы для разговора!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
(Bez niego wyglądasz jak...)
(Без неё ты выглядишь как...)
Wciągnąłbym twoją kreskę, ale nie pudruję nosa
Вдохнул бы твою подводку, но я не пудрю нос
Chceta to rób se to z jakimś pędzlem, ze
Хочешь, делай это с какой-нибудь кисточкой, да
Mną to możesz jedynie coś zmalować
Со мной ты можешь только что-то нарисовать
Chciałabyś hiper swag′ować?
Хотела бы быть супер-стильной?
Jak ci to wypersfadować mam?
Как мне тебе это перефразировать?
Jak masz się przy mnie zachować?
Как тебе себя со мной вести?
Po pierwsze zachowaj twarz
Во-первых, сохраняй лицо
Omiń drogerię, chodź pokażę ci droższą ścieżkę - leśną
Обогни этот магазин косметики, пойдем, я покажу тебе дорожку подороже - лесную
Proszę odklej rzęsę, jaram się prawdziwą rzęsą
Пожалуйста, отклей ресницы, я тащусь от настоящих ресниц
Orient bejbe! Jaram się prawdziwą księżną
Восточная детка! Я тащусь от настоящей принцессы
W ogóle kto jest tu księciem, a kto pizdeczką
Вообще, кто здесь принц, а кто тряпка
Czy jakimś tam królem Jakubem. (kró-le-lem)
Или какой-то там король Якуб. (ко-ро-лем)
Rrah!
Р-р-р!
Słyszą ten ryk lwa? jeju!
Слышишь этот львиный рык? Боже!
Odkąd wcieliłaś się w jutuberkę, mi trochę zbrzydłaś, ee
С тех пор, как ты стала ютубершей, ты мне немного разонравилась, ээ
Widzę, że kucasz na fejsie, c
Вижу, что ты залипаешь в Фейсбуке, ч
wrzucasz na wall'a, ty wrzucasz tapetkę, ee
Что выкладываешь на стену, ты выкладываешь обои, ээ
Skóra matowa ty chcesz mnie szachować, l
Матовая кожа, ты хочешь меня обыграть, н
Ecz gdy jest rozmowa to trochę zamilkłaś, czemu?
Но когда идет разговор, ты немного замолчала, почему?
Widzę te dziwne zjawiska
Вижу эти странные явления
Mają mnie za kogoś gdy ja je za nic mam
Принимают меня за кого-то, когда я их ни во что не ставлю
U mnie to zawsze no filter na insta, wiesz - wychowany na .pdg
У меня всегда "без фильтра" в инстаграме, знаешь - воспитан на .pdf
Jutro zajrzyj do słowniczka, dziś do mojego słoiczka
Завтра загляни в словарь, сегодня в мою баночку
Proszę cię podaj mi trochę tematu najmilsza, to go w łapie zlepię
Пожалуйста, дай мне немного темы для разговора, милая, я её в лапе слеплю
Ej dziewczyno!
Эй, девчонка!
Lubię cie bez make-up'u!
Мне нравишься ты без макияжа!
Bez make-up′u!
Без макияжа!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
Ej dziewczyno
Эй, девчонка!
Nie lubię cie bez tematu!
Ты мне не нравишься без темы для разговора!
Bez tematu!
Без темы для разговора!
Bez niego wyglądasz jak...
Без неё ты выглядишь как...
Strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble
Пугало пугало пугало пугало пугало
U-le-le! U-le-le!
У-ле-ле! У-ле-ле!
Strach na wróble
Пугало
A ja się czuje jak wróbelek!
А я чувствую себя как воробей!
Uu, co za podkład, kornel
Уу, что за тональник, Корнель?
Twój jest faux pax, oh girl
Твой - это faux pas, о, девочка
Twoich oblicz nie zliczę, bo niezliczone
Твоих лиц не сосчитать, потому что они бесчисленные
Jesteś Benem Tennysonem?
Ты Бен Теннисон?
Nie skuszę sikorkiem, ty skuś mnie workiem weed′u!
Не соблазнишь синицей, ты соблазни меня пакетом травы!
Nie lubię księżniczek, lubię koronkę
Не люблю принцесс, люблю кружево
Ale nie zadowolę się smalltalk'iem
Но меня не устроит болтовня ни о чем
Lubię też krnąbrne, jeśli ich iq jest wyższe niż sto gdzieś
Люблю и своенравных, если их IQ выше ста где-то
Bądź wyjątkowa jak moltres, najwyżej się sparzę, i chuj!
Будь уникальной, как Молтрес, в худшем случае обожгусь, и пофиг!
Poczęstuj mnie ogniem, no stress kochanie
Угости меня огнем, без напряга, милая
Chyba, że zapijasz bronkiem
Если только ты не запиваешь это самогоном
Potem się kryjesz z tym pryszczem czy wągrem to tanie!
Потом прячешь этот прыщик или угорь, это дешево!
Uważaj z tym prądem, b
Осторожнее с этим током, а
O jeszcze cały wysiorbiesz i będą miały problem elektrownie
То еще весь высосешь и у электростанций будут проблемы
Nie twierdzę, że to jest błądem, ale się nie dziw mała, że już poszłem
Не говорю, что это ошибка, но не удивляйся, малышка, что я уже ушел
Trochę cię nosi, a
Тебя немного заносит, а
Chętnie bym wziął cię gdybyś zamiast tego wdziała samonoszkę
Я бы с радостью взял тебя, если бы ты вместо этого надела самоноску
Z zakatarzonym noskiem, mam uczulenie na nonsens
С заложенным носом, у меня аллергия на бессмыслицу
Lubię pierdolić z puentą i wnioskiem
Люблю говорить с изюминкой и выводом
Nie lubię pierdolić lalko o cerze
Не люблю болтать, куколка, о коже лица
Chętnie ugoszczę jak konsjerż
Рад принять как консьерж
Lecz żegnasz się z pozkiem, wyjeżdżasz z postem
Но ты прощаешься с позой, уезжаешь с постом
Ale nie wspomnę, że to żałosne, bo mam to w bronzerze
Но не скажу, что это жалко, потому что у меня это в бронзере
(Whop!)
(Ух!)
Ej dziewczyno!
Эй, девчонка!
Lubię cie bez make-up′u!
Мне нравишься ты без макияжа!
Bez make-up'u!
Без макияжа!
Le-le u-le-le-le
Ле-ле у-ле-ле-ле
Ej dziewczyno
Эй, девчонка!
Nie lubię cie bez tematu!
Ты мне не нравишься без темы для разговора!
Bez tematu!
Без темы для разговора!
Bez niego wyglądasz jak...
Без неё ты выглядишь как...
Strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble
Пугало пугало пугало пугало пугало пугало
U-le-le! U-le-le!
У-ле-ле! У-ле-ле!
Strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na wróble strach na
Пугало пугало пугало пугало пугало пугало
A ja się czuje jak wróbelek!
А я чувствую себя как воробей!





Writer(s): Adrian Piotr Nowak, Kornel Mario Barwinski


Attention! Feel free to leave feedback.