Lyrics and translation Adi Nowak feat. barvinsky - Zohan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam
już
baki
pełen
kołczan,
baków
pełną
podłogę
zmiotę
У
меня
уже
баки
полны,
колчан
тоже
полон,
подмету
пол
от
баков
Chcę
mieć
cichy
silnik,
a
nie
co
warkocze
Хочу
тихий
двигатель,
а
не
тот,
что
рычит
Zdrowy
duchem,
se
leżę
do
góry
brzuchem
Здоров
душой,
лежу
себе
кверху
пузом
Se
lecę
do
góry
z
buchem,
jebię
bzdury
uchem,
słyszę
bzzzz...
Взлетаю
вверх
с
бухлом,
несу
чушь
на
ухо,
слышу
бззз...
Hej,
wiesz
co
potrafię
językiem?
Эй,
знаешь,
что
я
могу
языком?
Nie
jedna
mi
za
to
warkocz
spuszcza
Не
одна
мне
за
это
косу
распустила
Za
to
na
banię
sprowadzę
se
strzygę
Зато
на
башку
себе
парикмахера
вызову
Kiedy
inni
ciągle
patrzą
w
lustra
Когда
другие
всё
в
зеркала
смотрятся
Wkurwia
ich
rozdwojona
końcówka
Их
бесит
секущиеся
кончики
Nie
chcę
tu
zostać
i
farby
nie
puszczam
Не
хочу
тут
оставаться
и
краску
не
смываю
Choć
zaraz
to
może
odjebać
mi
(whop!
whop!)
Хотя
сейчас
это
может
мне
башню
снести
(вжик!
вжик!)
Odjebać
sodówka
Снести
башню
содовой
Cieszy
przecież
ta
gotówka
Радует
ведь
эта
наличка
Zarabiasz
fajnie
jak
odmóżdżasz
Зарабатываешь
неплохо,
когда
отключаешь
мозги
Ale
ja
nie
po
to
to
(whop!
whop!)
Но
я
не
для
этого
это
(вжик!
вжик!)
Wyobraźnio
bujna
jak
afro
lub
dwa,
joł,
tu
brak
peruk
Воображение
буйное,
как
афро
или
два,
йоу,
тут
нет
париков
Gdy
się
każdy
stroi,
ja
to
barwny
homie
Когда
все
наряжаются,
я
этот
яркий
homie
W
swojej
siwej
zbroi
sobie
jestem
(whop!
whop!)
В
своих
седых
доспехах
я
себе
(вжик!
вжик!)
Jestem
sobie
abnegatem
Я
себе
отщепенец
Wśród
klientów
fryzjerów
Среди
клиентов
парикмахеров
Barberów
w
Burberry
Барберов
в
Burberry
Czy
innej
drogiej
taniej
szmacie
Или
другой
дорогой
дешевой
тряпке
Pośród
więźniów
w
niewidzialnej
kracie
Среди
заключенных
в
невидимой
решетке
I
pośród
raperów,
których
obcinacie
tak
jebiąc
maniery
И
среди
рэперов,
которых
вы
стрижете,
так
срать
на
манеры
Czy
to
jeszcze
ludzie
czy
trymery?
Это
еще
люди
или
триммеры?
Czy
są
w
mojej
dupie
czy
w
kieszeni?
Они
у
меня
в
заднице
или
в
кармане?
Chciałbyś
pogadać
to
plączesz
im
język
Хочешь
поговорить,
то
заплетаешь
им
язык
I
chuj
z
tym,
ważne,
że
są
piękni
i
lśnią
И
хрен
с
этим,
главное,
что
они
красивые
и
блестят
Chyba
im
trzeba
pomocy
Кажется,
им
нужна
помощь
Lecz
niby
jak
mam
to
zrobić
kiedy
wszystko...
Но
как
я
могу
это
сделать,
когда
всё...
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana,
dynda
mi
jak
ptak
Zohana
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана,
болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana
(whop!
whop!
whop!)
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
(вжик!
вжик!
вжик!)
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana,
dynda
mi
jak
ptak
Zohana
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана,
болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana
(na
na,
na
na,
na
na,
na
na!)
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
(на
на,
на
на,
на
на,
на
на!)
Zakładam
gumki,
pierdolę
spinki,
robię
im
wsuwki,
pierdolę
wczutki
Надеваю
резинки,
нахрен
заколки,
делаю
им
шпильки,
нахрен
чувства
Może
i
podaję
kit
im,
lecz
potem
to
robię
i
podaję
kitki
Может,
и
втираю
им
дичь,
но
потом
делаю
это
и
отдаю
косички
Mogę
być
brzydki
(na
na
na
na),
ale
mam
zyski
(na
na
na
na)
Могу
быть
некрасивым
(на
на
на
на),
но
у
меня
есть
бабки
(на
на
на
на)
I
za
to
pierdolę
wszystko
i
wszystkich
(na
na,
na
na,
na
na,
na
na)
И
за
это
нахрен
всё
и
всех
(на
на,
на
на,
на
на,
на
на)
Co
masz
na
głowie?
Mi
pada
na
łeb,
dlatego
te
kłaki
kręcone
Что
у
тебя
на
голове?
Мне
на
башку
падает,
поэтому
эти
кудри
вьются
I
robię
zielone,
może
polokuję,
lecz
słabe
towary
mi
(whop!
whop!)
И
делаю
зеленые,
может,
и
покурю,
но
слабый
товар
мне
(вжик!
вжик!)
Co
tam
brachole?
Od
kiedy
idzie
to
każdy
nim
jest
Что
там,
братан?
С
тех
пор,
как
это
пошло,
каждый
им
стал
Chciałbyś
się
dzielić
szamponem,
lepiej
dawaj
siorę
Хочешь
делиться
шампунем,
лучше
давай
сестру
I
nie
myśl,
że
w
zamian
podzielimy
(łup!
łup!)
И
не
думай,
что
взамен
поделимся
(бум!
бум!)
Co
masz
na
głowie?
W
środku
to
wiem,
że
mentalne
przedszkole
Что
у
тебя
на
голове?
Внутри
я
знаю,
что
там
ментальный
детский
сад
Leżysz
na
dupie
w
bedroomie
i
siedzisz
we
fonie
Лежишь
на
заднице
в
спальне
и
сидишь
в
телефоне
Czy
wolisz
na
fiucie,
więc
lepiej
w
salonie?
Или
предпочитаешь
на
члене,
так
что
лучше
в
салоне?
Co
tam
matole?
Wracasz
styrany
do
bramy
na
bronek?
Что
там,
придурок?
Возвращаешься
уставший
к
воротам
на
районе?
Prawie
się
przejąłem,
jak
moim
zakolem
Чуть
не
проникся,
как
своими
залысинами
Lecz
co
ja
pierdolę
to
dalej
mi
(whop!
whop!)
Но
что
я
несу,
это
всё
еще
мне
(вжик!
вжик!)
Społeczeństwo
pełne
ładnych
fryzur
Общество
полно
красивых
причесок
Drogich
ciuszków,
podrabianych
biżu,
ale
bez
empatii
Дорогих
шмоток,
поддельных
цацек,
но
без
эмпатии
Jak
na
to
patrzę
to
mnie
kędzierzawi
Как
на
это
смотрю,
то
меня
вьет
Jakby
ktoś
to
zdławił,
wy-wyczesane
czesne
płaciłbym
mu
Как
будто
кто-то
это
задушил,
вы-вылизанные,
платил
бы
ему
за
обучение
Czy
to
od
oglądania
tych
filmów?
Это
от
просмотра
этих
фильмов?
Czy
to
od
nakładania
tych
filtrów?
Это
от
наложения
этих
фильтров?
Jakoś
tam
się
trzymają
a
z
nimi
ich
głowy
byle
niezbyt
nisko
Как-то
там
держатся,
а
с
ними
их
головы,
лишь
бы
не
слишком
низко
Chyba
im
trzeba
pomocy,
lecz
niby
jak
mam
to
zrobić
kiedy
wszystko...
Кажется,
им
нужна
помощь,
но
как
я
могу
это
сделать,
когда
всё...
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana,
dynda
mi
jak
ptak
Zohana
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана,
болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana
(whop!
whop!
whop!)
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
(вжик!
вжик!
вжик!)
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana,
dynda
mi
jak
ptak
Zohana
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана,
болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
Dynda
mi
jak
ptak
Zohana
(na
na,
na
na,
na
na,
na
na!)
Болтается
у
меня,
как
птица
Зохана
(на
на,
на
на,
на
на,
на
на!)
Zakładam
gumki,
pierdolę
spinki,
robię
im
wsuwki,
pierdolę
wczutki
Надеваю
резинки,
нахрен
заколки,
делаю
им
шпильки,
нахрен
чувства
Może
i
podaję
kit
im,
lecz
potem
to
robię
i
podaję
kitki
Может,
и
втираю
им
дичь,
но
потом
делаю
это
и
отдаю
косички
Mogę
być
brzydki
(na
na
na
na),
ale
mam
zyski
(na
na
na
na)
Могу
быть
некрасивым
(на
на
на
на),
но
у
меня
есть
бабки
(на
на
на
на)
I
za
to
pierdolę
wszystko
i
wszystkich
(na
na,
na
na,
na
na,
na
na)
И
за
это
нахрен
всё
и
всех
(на
на,
на
на,
на
на,
на
на)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojtaszek Dominic Buczkowski, Adrian Piotr Nowak, Kornel Mario Barwinski
Album
Zohan
date of release
16-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.