Adi Nowak - Towarzyszka niedoli - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adi Nowak - Towarzyszka niedoli




Jest to czas taki dla mnie kiedy odpoczywam od szkoły
Это время для меня, когда я отдыхаю от школы
Od wszystkiego co się dzieje wokół mnie
От всего, что происходит вокруг меня
I chodzę do kosmetyczki, tutaj na siłownię
И я хожу к косметологу, здесь в спортзал
Moim zainteresowaniem jest modeling
Мой интерес к моделированию
Uwielbiam być zarówno na wybiegu jak i przed aparatem
Мне нравится быть как на взлетно-посадочной полосе, так и перед камерой
Rzeczywistość jest dziś smutna
Реальность сегодня грустная
W czasach gdy jakiś patostreamer
Во времена, когда какой-то patostreamer
Trzepie hajs na jeszcze większych durniach
Дрочит деньги на еще больших придурков
I ma na minutę więcej niż ty na godzinę
И у него в минуту больше, чем у тебя в час
Bo mu płaci synek twój, a ty na mieszka dwa i pół k
Потому что ему платит сын твой, а ты на два с половиной к
A to feler, a trza utrzymać rodzinę
А это фельер, а не семья.
A dzieci co pokolenie głupsze, to utrudnia, ble
А дети, что поколение глупее, это затрудняет, Бле
Śmierdzą w głowie im gówna, kręcą ich metki ubrań
Они воняют в их голове дерьмом, они крутят их ценники одежды
A jeżeli ktoś ich nie ma, nie chcą mieć w nim kumpla
И если у кого-то их нет, они не хотят иметь в нем друга
Co to ma być kurwa? Chcesz się w tym babrać?
Что это бля? Хочешь в этом участвовать?
Mnie nie kręci stylówka, kręci mnie lifestyle
Мне не нравится стиль, мне нравится стиль жизни
Pierdolę hejty głupka i te ściemy, którym lubisz klaskać
Нахуй ненавистного дурака и эту чушь, которой ты любишь хлопать в ладоши
Choć z drugiej strony prawdą nie wypełnisz brzuszka ani blanta
Хотя, с другой стороны, вы не будете заполнять живот или Блант
W głowie dziury jak durszlak, chciałbyś je zapchać?
В голове дырки как дуршлаг, хочешь их забить?
To do nauki uczniak, nauki funkcjonowania w tych realiach
Это для обучения школьника, обучения функционированию в этих реалиях
Bo świat zmienia, a ty nie ogarniasz
Потому что мир меняется, а ты не понимаешь
Te, co ci wadzi jej dupka wrzucona na instagram, haaaa?
Те, что ты нашел в instagram, хаааа?
Kurwy nauczone kłamać dla zysku
Шлюх научили лгать ради прибыли
Nie miej za złe im, bo sam byś tak robił
Не обижайтесь на них, потому что вы бы сделали это сами
Też chciałbyś mieć w łóżku znane nazwisko
Вы тоже хотели бы иметь знакомое имя в постели
I mieć wolne od chujowej roboty
И иметь свободный от дерьмовой работы
Ja nie chcę być jak miliony statystów
Я не хочу быть похожей на миллионы статистов.
I z boku przyglądać się głównej roli
И со стороны смотреть на главную роль
A być na szczycie końcowych napisów
И быть на вершине финальных титров
Dawaj ze mną towarzyszko niedoli
Давай со мной, товарищ несчастный.
Z tobą poszedłbym na blałkę, tłumaczył cię przed dyrką
Я бы с тобой на бланку пошел, перед Дирком тебя переводил.
Przebrałbym z tobą miarkę, wypiłbym z tobą herbatkę
Я бы переоделся с тобой, выпил бы с тобой чаю.
Przebrałbym z tobą miarkę, jak na pyrkon
Я бы замаскировал с тобой совок, как на пирконе.
Ich fajne dla nas jest miałkie, a ich to nasze tylko, wow
Их круто для нас, а их до сих пор наши только, вау
My zbuntowani jak milagros
Мы восстали, как Милагрос
Oni sklonowani jak Żewłakow, a my karmieni ich antypatią
Они клонированы, как Жевлаков, а мы питаем их антипатией
Mniam, mniam, mniam... jak słodko
Ням, ням, ням... как сладко
Jedna rada mordko: pamiętaj, że patrzą
Один совет Мордко: помните, что они смотрят
Wbijaj na koncercik, na mojego ig
Забей на концерт, на мой ИГ
Na mojego fb, nie skipuj relacji
На моем fb, не пропустите отношения
Bo sponsor się cieszy, gdy tak sobie patrzysz
Потому что спонсор рад, когда ты так смотришь
I nawet nie wiesz płotko, że właśnie połknąłeś haczyk
И ты даже не знаешь, что только что проглотил крючок.
Kurwy nauczone kłamać dla zysku
Шлюх научили лгать ради прибыли
Nie miej za złe im, bo sam byś tak robił
Не обижайтесь на них, потому что вы бы сделали это сами
Też chciałbyś mieć w łóżku znane nazwisko
Вы тоже хотели бы иметь знакомое имя в постели
I mieć wolne od chujowej roboty
И иметь свободный от дерьмовой работы
Ja nie chcę być jak miliony statystów
Я не хочу быть похожей на миллионы статистов.
I z boku przyglądać się głównej roli
И со стороны смотреть на главную роль
A być na szczycie końcowych napisów
И быть на вершине финальных титров
Dawaj ze mną towarzyszko
Пойдем со мной, товарищ.
Jesteś dziewczyną, do której bym się uśmiechnął
Ты девушка, которой я бы улыбнулся
W autobusie pełnym ludzi, po których smutek znów sięgnął
В автобусе, полном людей, за которыми снова потянулась грусть
Łoł... powinnaś zostać modelką
Лол... ты должна стать моделью.
Nie chodź do zwykłej pracy, tam to niech się brzydkie męczą
Не ходите на обычную работу, там пусть уродятся устают
Jesteś dziewczyną, do której bym się uśmiechnął
Ты девушка, которой я бы улыбнулся
W autobusie pełnym ludzi, po których smutek znów sięgnął
В автобусе, полном людей, за которыми снова потянулась грусть
Łoł... powinnaś zostać modelką
Лол... ты должна стать моделью.
Nie chodź do zwykłej pracy, tam to niech się brzydkie męczą
Не ходите на обычную работу, там пусть уродятся устают
Czy od tik-tok′a też odpcozywasz w ferie?
У ТИК-тока тоже праздник?
Yy, akurat nie, tutaj nadrabiam zaległości
Да нет, здесь я догоняю.
Bo jakby szkoła zabiera mi strasznie dużo czasu i
Потому что, как будто школа отнимает у меня очень много времени и
Ze szkołą tak to jest
Из школы так это
Tak i jest to czas, kiedy nagrywawm na zapas filmiki czy robię zdjęcia
Да, и это время, когда я записываю видео или фотографирую
Żeby mieć później chwilę, żeby wrzucić je, bo wiem
Чтобы иметь момент позже, чтобы бросить их, потому что я знаю
Że potem mi tego czasu zabraknie, żeby je robić, te zdjęcia czy nagrywać filmiki
Что потом у меня не будет времени, чтобы их снимать, фотографировать или снимать видео.






Attention! Feel free to leave feedback.