Lyrics and translation Adil Karaca - Gazoz Kapakları
İhanet
şehre
inmemişti
o
zaman
Тогда
предательство
не
приземлилось
в
городе
Omuzlarda
yük
değildi
kaybetme
korkusu
На
плечах
не
было
нагрузки,
страх
потерять
Siyah
beyaz
filmler
gibiydi
aşk
o
zaman
Черно-белые
фильмы
были
похожи
на
любовь
тогда
Ne
üzer,
ne
küserdik,
yoktu
nefret
duygumuz
Мы
не
были
ни
расстроены,
ни
расстроены,
у
нас
не
было
чувства
ненависти
Gazoz
kapakları
çocukluğun
masum
yanı
Колпачки
для
соды
- невинная
часть
детства
Komşu
duvarında
biten
o
yaz
akşamı
Тот
летний
вечер,
который
закончился
у
соседней
стены
Ihlamur
kokusu
karışırken
yağmura
Дождь,
когда
запах
липы
смешивается
Beni
ben
yapan
içimdeki
o
fırtına
Эта
буря
внутри
меня
сделала
меня
мной
Gözlerim
doldu
dolu
bakarken
ardına
Мои
глаза
заполнены,
когда
я
смотрю
за
ними
Kolay
olmadı
uğurlamak
seni
sonsuza
Было
нелегко
провести
тебя
навсегда
Ihlamur
kokusu
karışırken
yağmura
Дождь,
когда
запах
липы
смешивается
Beni
ben
yapan
içimdeki
o
fırtına
Эта
буря
внутри
меня
сделала
меня
мной
Gözlerim
doldu
dolu
bakarken
ardına
Мои
глаза
заполнены,
когда
я
смотрю
за
ними
Kolay
olmadı
uğurlamak
seni
sonsuza
Было
нелегко
провести
тебя
навсегда
İhanet
şehre
inmemişti
o
zaman
Тогда
предательство
не
приземлилось
в
городе
Omuzlarda
yük
değildi
kaybetme
korkusu
На
плечах
не
было
нагрузки,
страх
потерять
Siyah
beyaz
filmler
gibiydi
aşk
o
zaman
Черно-белые
фильмы
были
похожи
на
любовь
тогда
Ne
üzer,
ne
küserdik,
yoktu
nefret
duygumuz
Мы
не
были
ни
расстроены,
ни
расстроены,
у
нас
не
было
чувства
ненависти
Gazoz
kapakları
çocukluğun
masum
yanı
Колпачки
для
соды
- невинная
часть
детства
Komşu
duvarında
biten
o
yaz
akşamı
Тот
летний
вечер,
который
закончился
у
соседней
стены
Ihlamur
kokusu
karışırken
yağmura
Дождь,
когда
запах
липы
смешивается
Beni
ben
yapan
içimdeki
o
fırtına
Эта
буря
внутри
меня
сделала
меня
мной
Gözlerim
doldu
dolu
bakarken
ardına
Мои
глаза
заполнены,
когда
я
смотрю
за
ними
Kolay
olmadı
uğurlamak
seni
sonsuza
Было
нелегко
провести
тебя
навсегда
Ihlamur
kokusu
karışırken
yağmura
Дождь,
когда
запах
липы
смешивается
Beni
ben
yapan
içimdeki
o
fırtına
Эта
буря
внутри
меня
сделала
меня
мной
Gözlerim
doldu
dolu
bakarken
ardına
Мои
глаза
заполнены,
когда
я
смотрю
за
ними
Kolay
olmadı
uğurlamak
seni
sonsuza
Было
нелегко
провести
тебя
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hatem Kutkus, Yasin Günal
Attention! Feel free to leave feedback.