Lyrics and translation Adil Karaca - Azərbaycan-Türkiyə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azərbaycan-Türkiyə
Азербайджан-Турция
Azad
oldu
torpağın
Освобождена
твоя
земля,
Zirvədədir
bayrağın
На
вершине
твой
флаг,
Ən
müqəddəs
bayramın
Самый
священный
твой
праздник
-
Zəfər
- Azərbaycandır!
Победа
- Азербайджан!
Müqəddəs
savaşın
var
Священная
война
у
тебя,
Mətin
Türk
kardaşın
var
Стойкий
брат-турок
у
тебя,
Səninləyəm
hər
zaman
Я
с
тобой
всегда,
Türkiyə,
Azərbaycan!
Турция,
Азербайджан!
Müqəddəs
savaşın
var
Священная
война
у
тебя,
Mətin
Türk
kardaşın
var
Стойкий
брат-турок
у
тебя,
Səninləyəm
hər
zaman
Я
с
тобой
всегда,
Türkiyə,
Azərbaycan!
Турция,
Азербайджан!
Səndən
yetirməz
bir
də
Не
вырастит
больше
из
твоей
земли
Tarix
yazan
sərkərdə
Пишущий
историю
полководец.
Adın
olan
hər
yerdə
Имя
твое
где
бы
ни
звучало
-
Cənnət
Azərbaycandır
Рай
- это
Азербайджан.
Yaşın
dünyadan
əzəl
Ты
старше
мира
самого,
Hər
dağın,
düzün
gözəl
Каждая
гора
твоя,
каждая
равнина
прекрасны,
Bal
gibi
sözün
gözəl
Слова
твои
сладки,
как
мёд,
Karabağ
Azərbaycandır
Карабах
- Азербайджан.
Bu
yoldan
dönməz
geri
С
этого
пути
не
свернуть
назад,
Haqq,
ədalət
əsgəri
Воин
правды
и
справедливости,
Dünyanın
şah
əsəri
Шедевр
мира
всего
-
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Yenilməz
Qız
qalası
Непобедимая
Девичья
башня
Geyib
bayram
libası
Надела
праздничный
наряд,
Mən
də
bir
Türk
balası
Я
тоже
сын
тюркского
народа,
Canım
Azərbaycandır
Душа
моя
- Азербайджан.
Sana
verdim
kalbimi
Тебе
отдал
я
сердце
свое,
İlk
aşkımı,
sevgimi
Первую
любовь
свою,
чувства
свои,
Canımı,
yüreğimi
Душу
свою,
жизнь
свою,
Vatan
Azərbaycandır!
Родина
- Азербайджан!
Sana
verdim
kalbimi
Тебе
отдал
я
сердце
свое,
İlk
aşkımı,
sevgimi
Первую
любовь
свою,
чувства
свои,
Canımı,
yüreğimi
Душу
свою,
жизнь
свою,
Vatan
Azərbaycandır!
Родина
- Азербайджан!
Səndən
yetirməz
bir
də
Не
вырастит
больше
из
твоей
земли
Tarix
yazan
sərkərdə
Пишущий
историю
полководец.
Adın
olan
hər
yerdə
Имя
твое
где
бы
ни
звучало
-
Cənnət
Azərbaycandır
Рай
- это
Азербайджан.
Yaşın
dünyadan
əzəl
Ты
старше
мира
самого,
Hər
dağın,
düzün
gözəl
Каждая
гора
твоя,
каждая
равнина
прекрасны,
Bal
gibi
sözün
gözəl
Слова
твои
сладки,
как
мёд,
Karabağ
Azərbaycandır
Карабах
- Азербайджан.
Bu
yoldan
dönməz
geri
С
этого
пути
не
свернуть
назад,
Haqq,
ədalət
əsgəri
Воин
правды
и
справедливости,
Dünyanın
şah
əsəri
Шедевр
мира
всего
-
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Yaşın
dünyadan
əzəl
Ты
старше
мира
самого,
Hər
dağın,
düzün
gözəl
Каждая
гора
твоя,
каждая
равнина
прекрасны,
Bal
gibi
sözün
gözəl
Слова
твои
сладки,
как
мёд,
Karabağ
Azərbaycandır
Карабах
- Азербайджан.
Bu
yoldan
dönməz
geri
С
этого
пути
не
свернуть
назад,
Haqq,
ədalət
əsgəri
Воин
правды
и
справедливости,
Dünyanın
şah
əsəri
Шедевр
мира
всего
-
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Karabağ
Azərbaycandır!
Карабах
- Азербайджан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baba Vəziroğlu, Ceyhun Ismayılov
Attention! Feel free to leave feedback.