Lyrics and translation Adil Karaca - Hasrete Talim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sende
vedaların
tarifi
yok
У
тебя
нет
определения
прощаний,
Çektiğim
acıyı
ruhun
duyar
mı?
Чувствует
ли
твоя
душа
ту
боль,
что
я
испытываю?
Canım
deme
bana
canım
değilsin
Не
называй
меня
"любимый",
ты
мне
не
любимая,
İnsan
sevdiği
cana
kıyar
mı?
Разве
человек
может
причинить
боль
той,
кого
любит?
Ah
kaderin
suçu
büyük
Ах,
велика
вина
судьбы,
Hatalarım
da
var
o
da
kabul
Есть
и
мои
ошибки,
это
я
признаю,
Ayrılık
düştü
bize
çığ
gibi
üstümüze
Разлука
обрушилась
на
нас,
как
лавина,
Yıkıldı
yedi
yerden
İstanbul
Разрушен
до
основания
Стамбул.
Gitsen
de
ayakta
bu
deli
yürek
Даже
если
ты
уйдешь,
это
безумное
сердце
будет
биться,
Sabahsız
geceler
hasrete
talim
Бессонные
ночи
- уроки
тоски,
Şükür
Allah′a
ölmedim
daha
Слава
Богу,
я
еще
жив,
Sensiz
kalbim
hâlâ
sağ
salim
Без
тебя
мое
сердце
все
еще
цело.
Gitsen
de
ayakta
bu
deli
yürek
Даже
если
ты
уйдешь,
это
безумное
сердце
будет
биться,
Sabahsız
geceler
hasrete
talim
Бессонные
ночи
- уроки
тоски,
Şükür
Allah'a
ölmedim
daha
Слава
Богу,
я
еще
жив,
Sensiz
kalbim
hâlâ
sağ
salim
Без
тебя
мое
сердце
все
еще
цело.
Sende
vedaların
tarifi
yok
У
тебя
нет
определения
прощаний,
Çektiğim
acıyı
ruhun
duyar
mı?
Чувствует
ли
твоя
душа
ту
боль,
что
я
испытываю?
Canım
deme
bana
canım
değilsin
Не
называй
меня
"любимый",
ты
мне
не
любимая,
İnsan
sevdiği
cana
kıyar
mı?
Разве
человек
может
причинить
боль
той,
кого
любит?
Ah
kaderin
suçu
büyük
Ах,
велика
вина
судьбы,
Hatalarım
da
var
o
da
kabul
Есть
и
мои
ошибки,
это
я
признаю,
Ayrılık
düştü
bize
çığ
gibi
üstümüze
Разлука
обрушилась
на
нас,
как
лавина,
Yıkıldı
yedi
yerden
İstanbul
Разрушен
до
основания
Стамбул.
Gitsen
de
ayakta
bu
deli
yürek
Даже
если
ты
уйдешь,
это
безумное
сердце
будет
биться,
Sabahsız
geceler
hasrete
talim
Бессонные
ночи
- уроки
тоски,
Şükür
Allah′a
ölmedim
daha
Слава
Богу,
я
еще
жив,
Sensiz
kalbim
hâlâ
sağ
salim
Без
тебя
мое
сердце
все
еще
цело.
Gitsen
de
ayakta
bu
deli
yürek
Даже
если
ты
уйдешь,
это
безумное
сердце
будет
биться,
Sabahsız
geceler
hasrete
talim
Бессонные
ночи
- уроки
тоски,
Şükür
Allah'a
ölmedim
daha
Слава
Богу,
я
еще
жив,
Sensiz
kalbim
hâlâ
sağ
salim
Без
тебя
мое
сердце
все
еще
цело.
Seni
hiç
kimsenin
sevmeyeceği
kadar
sevdim
Я
любил
тебя
так,
как
никто
никогда
не
полюбит,
Olduğun
gibi
Такую,
какая
ты
есть.
Gittiğin
akşam
bir
avuç
yaş
düştü
gözlerimden
В
тот
вечер,
когда
ты
ушла,
горсть
слез
скатилась
с
моих
глаз,
Aşkları
da
vururlarmış
senin
vurduğun
gibi
Оказывается,
любовь
тоже
можно
убить,
как
убила
ты
мою,
Varsın
boynunda
dursun
sendeki
nefretin
ipi
Пусть
веревка
твоей
ненависти
останется
на
твоей
шее,
Kalbimi
ayrılıkla
korkutamazsın
Ты
не
сможешь
запугать
мое
сердце
разлукой,
Bundan
sonra
beni
değil
kendini
düşün
С
этого
момента
думай
не
обо
мне,
а
о
себе,
Bir
kere
dinlediysen
bu
şarkıyı
Если
ты
хоть
раз
послушала
эту
песню,
Bir
daha
asla
unutamazsın
Ты
ее
больше
никогда
не
забудешь.
Gitsen
de
ayakta
bu
deli
yürek
Даже
если
ты
уйдешь,
это
безумное
сердце
будет
биться,
Sabahsız
geceler
hasrete
talim
Бессонные
ночи
- уроки
тоски,
Şükür
Allah'a
ölmedim
daha
Слава
Богу,
я
еще
жив,
Sensiz
kalbim
hâlâ
sağ
salim
Без
тебя
мое
сердце
все
еще
цело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gökhan Tepe, Hakki Yalçin
Attention! Feel free to leave feedback.