Adil - Ko Sam Ja - translation of the lyrics into German

Ko Sam Ja - Adiltranslation in German




Ko Sam Ja
Wer bin ich
Nek stane srce sto te ludo voli
Möge das Herz stillstehen, das dich wahnsinnig liebt
Kad ne ume da preboli ovaj kraj
Wenn es dieses Ende nicht überwinden kann
Zauvek sve je tvoje meni sveto,
Für immer ist alles von dir mir heilig,
Svaka stvar otkad te nema, moj je raj
Jedes Ding, seit du nicht mehr da bist, mein Heiligtum
Ne, ja ne mogu napred a ti ne mozes nazad
Nein, ich kann nicht vorwärts und du kannst nicht zurück
I nema puta njim da podjem, da kao nekad tebi dodjem
Und es gibt keinen Weg, ihn zu gehen, um wie einst zu dir zu kommen
U senci nasoj zivim I samog sebe krivim
In unserem Schatten lebe ich und gebe mir selbst die Schuld
I cesto pricam sam sa sobom otkad nisi tu
Und oft rede ich mit mir selbst, seit du nicht mehr hier bist
Ma ko sam ja bez tebe sada I sta mi vredi nada
Ach, wer bin ich jetzt ohne dich und was nützt mir die Hoffnung
Kada te vidim ja shvatim koliko sam sam
Wenn ich dich sehe, begreife ich, wie allein ich bin
Ma ko sam ja bez tebe sutra kad crna su mi jutra
Ach, wer bin ich morgen ohne dich, wenn meine Morgen dunkel sind
Jos uvek cuvam ranjeno srce da ti dam
Noch immer bewahre ich mein verwundetes Herz, um es dir zu geben
I sam se sebi svetim kad proslosti se setim
Und ich räche mich an mir selbst, wenn ich mich an die Vergangenheit erinnere
Zivot je takav unazad ne vraca se reka
Das Leben ist so, der Fluss kehrt nicht zurück
Ti svakim danom sve vise si mi daleka
Du bist mir jeden Tag immer ferner
Sad nebo je bez ptica I ljudi su bez lica
Jetzt ist der Himmel ohne Vögel und die Menschen sind ohne Gesicht
A moja dusa je bez duse otkad nisi tu
Und meine Seele ist ohne Seele, seit du nicht mehr hier bist
Ma ko sam ja bez tebe sada I sta mi vredi nada
Ach, wer bin ich jetzt ohne dich und was nützt mir die Hoffnung
Kada te vidim ja shvatim koliko sam sam
Wenn ich dich sehe, begreife ich, wie allein ich bin
Ma ko sam ja bez tebe sutra kad crna su mi jutra
Ach, wer bin ich morgen ohne dich, wenn meine Morgen dunkel sind
Jos uvek cuvam ranjeno srce da ti dam
Noch immer bewahre ich mein verwundetes Herz, um es dir zu geben
I sam se sebi svetim kad proslosti se setim
Und ich räche mich an mir selbst, wenn ich mich an die Vergangenheit erinnere





Writer(s): J. Trifunovic, M. Linde


Attention! Feel free to leave feedback.