Lyrics and translation Adil - Nije Ljubav Nestala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nije Ljubav Nestala
Любовь не исчезла
Noć
je
pala
na
ljubav
pre
mraka
Ночь
пала
на
любовь
до
наступления
темноты
Vise
nisam
tvoj
Я
больше
не
твой
Nasi
su
snovi
ostali
zauvek
snovi
Наши
мечты
навсегда
остались
мечтами
Ti
rekla
si
da
tu
ljubavi
nema
i
da
sve
je
bol.
Ты
сказала,
что
любви
нет,
и
что
всё
это
боль.
Ali
ja
ne
mogu
godine
s
tobom
da
zaboravim.
Но
я
не
могу
забыть
годы,
проведенные
с
тобой.
Jer
sva
sjećanja
moja,
sve
slike
na
srcu,
Ведь
все
мои
воспоминания,
все
образы
в
сердце,
Kad
ne
budem
imao
ništa,
ja
imacu
tebe.
Когда
у
меня
ничего
не
будет,
у
меня
будешь
ты.
Nije
ljubav
nestala
onda
kad
rekla
si
mi
kraj
Любовь
не
исчезла,
когда
ты
сказала
мне
"конец"
Nije
tuga
prestala
i
nikad
nece,
ali
znaj
Печаль
не
прекратилась
и
никогда
не
прекратится,
но
знай
Jos
se
molim
za
oprostaj
tvoj
.
Я
всё
ещё
молю
о
твоём
прощении.
Veruj
dao
bih
sve
Поверь,
я
бы
отдал
всё,
Samo
da
vratim
vreme,
Только
бы
вернуть
время,
Kad
zagrljaj
tvoj
bio
je
samo
moj,
samo
moj!
Когда
твои
объятия
были
только
моими,
только
моими!
Noc
je
pala
na
ljubav
pre
mraka
Ночь
пала
на
любовь
до
наступления
темноты
Otkad
nisam
tvoj
svakoga
dana
kao
da
sve
manje
zivim
С
тех
пор,
как
я
не
твой,
каждый
день
я
будто
живу
всё
меньше
I
priznajem
da
jos
uvek
te
volim
i
da
jos
sam
samo
tvoj
И
признаюсь,
что
всё
ещё
люблю
тебя
и
что
я
всё
ещё
только
твой
Ne
ja
nikada
uspeo
nisam
da
se
promenim
Мне
так
и
не
удалось
измениться
Ali
secanja
moja,
sve
slike
na
srcu
ne
blede
Но
мои
воспоминания,
все
образы
в
сердце,
не
блекнут
I
kad
ne
budem
imao
nista
imacu
tebe
И
когда
у
меня
ничего
не
будет,
у
меня
будешь
ты
Nije
ljubav
nestala
onda
kad
rekla
si
mi
kraj
Любовь
не
исчезла,
когда
ты
сказала
мне
"конец"
Nije
tuga
prestala
i
nikad
nece
ali
znaj
Печаль
не
прекратилась
и
никогда
не
прекратится,
но
знай
Jos
se
molim
za
oproštaj
tvoj
Я
всё
ещё
молю
о
твоем
прощении
Veruj
dao
bih
sve
da
vratim
vreme
kad
zagrljaj
tvoj
bio
je
samo
moj
Поверь,
я
бы
отдал
всё,
чтобы
вернуть
время,
когда
твои
объятия
были
только
моими
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Trifunovic, R. Bioque
Attention! Feel free to leave feedback.