Adina Howard - Don’t Wait Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adina Howard - Don’t Wait Up




Don't Wait Up
Не жди меня.
Said don't wait up for me cos I'll be gone till well past three
Сказал Не жди меня потому что я уйду до половины четвертого
Yeah it's one of those again where a couple's just turned into ten
Да, это один из тех случаев, когда пара превращается в десятку.
I know it sounds it, it ain't funny
Я знаю, это звучит так, но это не смешно.
I've just spent the shopping money
Я только что потратил деньги на покупки.
It's not my fault she's too good natured
Это не моя вина, что она слишком добродушна.
My mind's set on getting wankered
Мой разум настроен на то, чтобы подрочить.
So I drink myself into a state
Так что я напиваюсь до бесчувствия.
With a silly grin upon my face
С глупой усмешкой на лице.
Don't wait up
Не жди меня.
Say don't wait up
Скажи Не жди
And she'll be waiting by the phone
Она будет ждать у телефона.
But it was her decision to stay at home
Но она решила остаться дома.
And all my thoughts for her are gone
И все мои мысли о ней исчезли.
But my thoughts for HER are very wrong
Но мои мысли о ней очень ошибочны.
And pulling weren't on my agenda
И это не входило в мои планы.
The fact I've got a bird just makes 'em keener
Тот факт, что у меня есть птица, делает их еще острее.
I don't care my tool needs shining
Мне все равно, мой инструмент должен сиять.
She looks game for a bit of grinding
Она выглядит дичью для небольшой разминки
So we slither off like slithery snakes
Так что мы ускользаем, как скользкие змеи.
With a silly grin upon my face
С глупой усмешкой на лице.
And I...
И Я...
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
Now it hadn't crossed my mind all night
Это не приходило мне в голову всю ночь.
Then the convoy went from blue to white
Затем колонна из голубой превратилась в белую.
There's faces I ain't seen in ages
Есть лица, которых я не видел целую вечность.
They're all out to cane their wages
Они все хотят получить свою зарплату.
Proper chuffed that we turned up
Я был доволен, что мы появились.
Cos a week of work can get you wound up
Потому что неделя работы может завести тебя.
Jukebox has got a great selection
В музыкальном автомате есть отличный выбор
A little groove might ease the tension
Небольшая бороздка может ослабить напряжение.
So we bounce around like we own the place
Так что мы прыгаем, как будто мы здесь хозяева.
With a silly grin upon my face
С глупой усмешкой на лице.
And I...
И Я...
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
And if she was a fly upon the wall
И если бы она была мухой на стене ...
I don't think she'd wanna be my girlfriend any more
Не думаю, что она захочет быть моей девушкой.
And if she was a fly upon the wall
И если бы она была мухой на стене ...
She would see me slowly drink myself into a hole
Она видела, как я медленно напиваюсь до дна.
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
Don't wait up
Не жди меня.
It's just that naughtier side of me
Это просто моя более озорная сторона.
Say don't wait up
Скажи Не жди
It's just that naughtier side
Это просто более озорная сторона.
It's up the bar for one last round
Это последний раунд в баре.
One, two, three, let's slam 'em down
Раз, два, три, давай грохнем их!
This night's getting pretty lairy
Эта ночь становится довольно жаркой.
Geezers flexing, looking scary
Чудаки изгибаются, выглядят страшно
Some lad tries to call my bluff
Какой-то парень пытается разоблачить мой блеф.
The silly boy, there's enough of us
Глупый мальчик, нас достаточно.
It's a shame man it was going well
Какой позор чувак все шло хорошо
It's going off, oh fucking hell
Он взрывается, О, черт возьми
We're fucked
Мы облажались
End
Конец
End
Конец





Writer(s): Michael A. Chesser, Adam A. Gibbs, Eric Atkinson, Lawrence Jerrick Hester


Attention! Feel free to leave feedback.