Lyrics and translation Adina Howard - Don’t Wait Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
Wait
Up
Не
жди
меня.
Said
don't
wait
up
for
me
cos
I'll
be
gone
till
well
past
three
Сказал
Не
жди
меня
потому
что
я
уйду
до
половины
четвертого
Yeah
it's
one
of
those
again
where
a
couple's
just
turned
into
ten
Да,
это
один
из
тех
случаев,
когда
пара
превращается
в
десятку.
I
know
it
sounds
it,
it
ain't
funny
Я
знаю,
это
звучит
так,
но
это
не
смешно.
I've
just
spent
the
shopping
money
Я
только
что
потратил
деньги
на
покупки.
It's
not
my
fault
she's
too
good
natured
Это
не
моя
вина,
что
она
слишком
добродушна.
My
mind's
set
on
getting
wankered
Мой
разум
настроен
на
то,
чтобы
подрочить.
So
I
drink
myself
into
a
state
Так
что
я
напиваюсь
до
бесчувствия.
With
a
silly
grin
upon
my
face
С
глупой
усмешкой
на
лице.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
And
she'll
be
waiting
by
the
phone
Она
будет
ждать
у
телефона.
But
it
was
her
decision
to
stay
at
home
Но
она
решила
остаться
дома.
And
all
my
thoughts
for
her
are
gone
И
все
мои
мысли
о
ней
исчезли.
But
my
thoughts
for
HER
are
very
wrong
Но
мои
мысли
о
ней
очень
ошибочны.
And
pulling
weren't
on
my
agenda
И
это
не
входило
в
мои
планы.
The
fact
I've
got
a
bird
just
makes
'em
keener
Тот
факт,
что
у
меня
есть
птица,
делает
их
еще
острее.
I
don't
care
my
tool
needs
shining
Мне
все
равно,
мой
инструмент
должен
сиять.
She
looks
game
for
a
bit
of
grinding
Она
выглядит
дичью
для
небольшой
разминки
So
we
slither
off
like
slithery
snakes
Так
что
мы
ускользаем,
как
скользкие
змеи.
With
a
silly
grin
upon
my
face
С
глупой
усмешкой
на
лице.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
Now
it
hadn't
crossed
my
mind
all
night
Это
не
приходило
мне
в
голову
всю
ночь.
Then
the
convoy
went
from
blue
to
white
Затем
колонна
из
голубой
превратилась
в
белую.
There's
faces
I
ain't
seen
in
ages
Есть
лица,
которых
я
не
видел
целую
вечность.
They're
all
out
to
cane
their
wages
Они
все
хотят
получить
свою
зарплату.
Proper
chuffed
that
we
turned
up
Я
был
доволен,
что
мы
появились.
Cos
a
week
of
work
can
get
you
wound
up
Потому
что
неделя
работы
может
завести
тебя.
Jukebox
has
got
a
great
selection
В
музыкальном
автомате
есть
отличный
выбор
A
little
groove
might
ease
the
tension
Небольшая
бороздка
может
ослабить
напряжение.
So
we
bounce
around
like
we
own
the
place
Так
что
мы
прыгаем,
как
будто
мы
здесь
хозяева.
With
a
silly
grin
upon
my
face
С
глупой
усмешкой
на
лице.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
And
if
she
was
a
fly
upon
the
wall
И
если
бы
она
была
мухой
на
стене
...
I
don't
think
she'd
wanna
be
my
girlfriend
any
more
Не
думаю,
что
она
захочет
быть
моей
девушкой.
And
if
she
was
a
fly
upon
the
wall
И
если
бы
она
была
мухой
на
стене
...
She
would
see
me
slowly
drink
myself
into
a
hole
Она
видела,
как
я
медленно
напиваюсь
до
дна.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
Don't
wait
up
Не
жди
меня.
It's
just
that
naughtier
side
of
me
Это
просто
моя
более
озорная
сторона.
Say
don't
wait
up
Скажи
Не
жди
It's
just
that
naughtier
side
Это
просто
более
озорная
сторона.
It's
up
the
bar
for
one
last
round
Это
последний
раунд
в
баре.
One,
two,
three,
let's
slam
'em
down
Раз,
два,
три,
давай
грохнем
их!
This
night's
getting
pretty
lairy
Эта
ночь
становится
довольно
жаркой.
Geezers
flexing,
looking
scary
Чудаки
изгибаются,
выглядят
страшно
Some
lad
tries
to
call
my
bluff
Какой-то
парень
пытается
разоблачить
мой
блеф.
The
silly
boy,
there's
enough
of
us
Глупый
мальчик,
нас
достаточно.
It's
a
shame
man
it
was
going
well
Какой
позор
чувак
все
шло
хорошо
It's
going
off,
oh
fucking
hell
Он
взрывается,
О,
черт
возьми
We're
fucked
Мы
облажались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael A. Chesser, Adam A. Gibbs, Eric Atkinson, Lawrence Jerrick Hester
Attention! Feel free to leave feedback.