Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch of Grey
Ein Hauch von Grau
It
must
be
getting
early,
clocks
are
running
late
Es
wird
wohl
früh,
die
Uhren
gehen
nach
Paint-by-number
morning
sky
looks
so
phony
Morgenschein
nach
Zahlen,
sieht
so
falsch
aus
Dawn
is
breaking
everywhere,
light
a
candle,
curse
the
glare
Dämmerung
bricht
an,
zünd'
ne
Kerze
an,
fluch
dem
Licht
Draw
the
curtains,
I
don't
care
'cause
it's
alright
Zieh
die
Vorhänge
zu,
mir
egal,
denn
es
ist
in
Ordnung
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
survive
Ich
werd'
überleben
I
see
you've
got
your
list
out,
say
your
piece
and
get
out
Ich
seh',
du
hast
deine
Liste,
sag
dein
Teil
und
geh
Guess
I
get
the
gist
of
it,
but
it's
alright
Ich
versteh'
den
Sinn
wohl,
aber
es
ist
in
Ordnung
Sorry
that
you
feel
that
way,
the
only
thing
there
is
to
say
Tut
mir
leid,
dass
du
so
fühlst,
das
Einzige,
was
ich
sagen
kann
Every
silver
lining's
got
a
touch
of
grey
Jeder
Silberstreif
hat
einen
Hauch
von
Grau
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
survive
Ich
werd'
überleben
It's
a
lesson
to
me
Es
ist
eine
Lektion
für
mich
The
Ables
and
the
Bakers
and
the
C's
Die
Alphas
und
die
Betas
und
die
C's
The
ABC's
we
all
must
face
Das
ABC,
dem
wir
uns
stellen
Try
to
keep
a
little
grace
Versuch',
ein
wenig
Anmut
zu
bewahren
It's
a
lesson
to
me
Es
ist
eine
Lektion
für
mich
The
Deltas
and
the
East
and
the
Freeze
Die
Deltas
und
der
Osten
und
der
Frost
The
ABC's
we
all
think
of
Das
ABC,
an
das
wir
denken
And
try
to
wean
a
little
love
Und
versuchen,
ein
wenig
Liebe
zu
geben
I
know
the
rent
is
in
arrears,
the
dog
has
not
been
fed
in
years
Ich
weiß,
die
Miete
ist
überfällig,
der
Hund
seit
Jahren
nicht
gefüttert
It's
even
worse
than
it
appears,
but
it's
alright
Es
ist
noch
schlimmer,
als
es
scheint,
aber
es
ist
in
Ordnung
Cow
is
giving
kerosene,
kid
can't
read
at
seventeen
Kuh
gibt
Kerosin,
Kind
kann
mit
siebzehn
nicht
lesen
The
words
he
knows
are
all
obscene,
but
it's
alright
Die
Worte,
die
es
kennt,
sind
alle
obszön,
aber
es
ist
in
Ordnung
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
survive
Ich
werd'
überleben
The
shoe
is
on
the
hand
it
fits,
there's
really
nothing
much
to
it
Der
Schuh
passt,
der
ihn
trägt,
wirklich
nichts
Besonderes
Whistle
through
your
teeth
and
spit
'cause
it's
alright
Pfeif
durch
die
Zähne
und
spuck,
denn
es
ist
in
Ordnung
Oh
well,
a
touch
of
grey
kinda
suits
you
anyway
Na
ja,
ein
Hauch
von
Grau
steht
dir
sowieso
And
that
was
all
I
had
to
say
and
it's
alright
Und
das
war
alles,
was
ich
zu
sagen
hatte,
und
es
ist
in
Ordnung
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
get
by
Ich
werd's
schaffen
I
will
survive
Ich
werd'
überleben
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
We
will
survive
Wir
werden
überleben
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
We
will
get
by
Wir
werden's
schaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.