Lyrics and translation Admiral T - Je serai là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'entends
parler
de
pères,
de
papas,
qui
n'assurent
pas
Я
слышу
разговоры
об
отцах,
о
папах,
которые
не
справляются
En
s'qui
me
concerne
le
mien
à
toujours
été
la
pour
moi
Что
касается
меня,
мой
всегда
был
рядом
со
мной.
Travailler,
Transpirer
Работать,
потеть,
Non
cela
ne
m'effraie
pas
Нет,
это
меня
не
пугает.
Fournir
des
efforts
par
amour
rien
que
pour
toi
Прилагать
усилия
из
любви,
только
для
тебя.
Père
attentionné
parfois,
tu
le
sais
bien,
pour
toi
Заботливый
отец,
иногда,
ты
же
знаешь,
для
тебя.
Depuis
qu'il
est
dévoué;
être
un
exemplaire
juste
pour
toi
Потому
что
он
предан
тебе,
быть
примером
только
для
тебя.
Tes
premiers
pas,
tes
premières
fois,
tes
premières
larmes
Твои
первые
шаги,
твои
первые
разы,
твои
первые
слезы,
Auprès
de
toi,
je
serai
là
Я
буду
рядом
с
тобой.
Tes
échecs
et
tes
victoires
Твои
неудачи
и
твои
победы,
Même
tard
le
soir,
même
quand
t'auras
besoin
de
moi
je
serai
làààààà...
làààà
Даже
поздно
вечером,
даже
когда
тебе
будет
нужен,
я
буду
рядом...
рядом...
Je
serai
là...(je
t'aime
papa)
Я
буду
рядом...
(Я
люблю
тебя,
папа)
Considère
moi
comme
ton
meilleur
ami,
ton
père
Считай
меня
своим
лучшим
другом,
своим
отцом,
Les
deux
à
la
fois
quand
tu
souffre,
je
souffre
en
même
temps
que
toi
И
тем,
и
другим
одновременно,
когда
ты
страдаешь,
я
страдаю
вместе
с
тобой.
Toi
la
chair
de
ma
chair,
Ты
плоть
от
плоти
моей,
Le
sang
de
mon
sang,
Кровь
от
крови
моей.
Pour
toi
je
ferai
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
сделаю
все
что
угодно.
Tes
premiers
pas,
tes
premières
fois,
tes
premières
larmes
Твои
первые
шаги,
твои
первые
разы,
твои
первые
слезы,
Auprès
de
toi,
je
serai
là
Рядом
с
тобой,
я
буду
там.
Tes
échecs
et
tes
victoires
Твои
неудачи
и
твои
победы,
Même
tard
le
soir,
même
quand
t'auras
besoin
de
moi
je
serai
lààààààààà...
lààààààààààà...
Даже
поздно
вечером,
даже
когда
тебе
буду
нужен,
я
буду
рядом...
рядом...
Je
serai
lààààà...
héééhééééhééé...
ééé
Я
буду
рядом...
эээээээээээ...
эээ
Je
t'aime
papa
Я
люблю
тебя,
папа
Et
j'entends
parler
de
pères,
de
papas,
qui
n'assurent
pas
И
я
слышу
разговоры
об
отцах,
о
папах,
которые
не
справляются.
En
s'qui
me
concerne
tous
s'qui
m'importe
sur
cœur,
c'est
toi
Что
касается
меня,
все,
что
мне
важно
в
моем
сердце,
это
ты.
Travailler,
Transpirer
Работать,
потеть,
Non
cela
ne
m'effraie
pas
Нет,
это
меня
не
пугает.
Fournir
des
efforts
par
amour
rien
que
pour
toi
Прилагать
усилия
из
любви,
только
для
тебя.
Tes
premiers
pas,
tes
premières
fois,
tes
premières
larmes
Твои
первые
шаги,
твои
первые
разы,
твои
первые
слезы,
Auprès
de
toi,
je
serai
là
Рядом
с
тобой,
я
буду
там.
Tes
échecs
et
tes
victoires
Твои
неудачи
и
твои
победы,
Même
tard
le
soir,
même
quand
t'auras
besoin
de
moi
je
serai
là
Даже
поздно
вечером,
даже
когда
тебе
будешь
нужен,
я
буду
рядом.
Je
t'aime
papa
Я
люблю
тебя,
папа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Filiole, Christy Mathieu Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.