Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wakhalma
keh,
waxkoni
mafi
nekeuh
Sag
es
ihr,
sag
ihr,
dass
ich
hier
bin
Wakhalma
keh,
xamalko
ni
nigga
mafi
nekeuh
Sag
es
ihr,
sag
ihr,
dass
der
Nigga
hier
ist
Y'a
que
moi,
qui
peut
faire
ça
Nur
ich
kann
das
machen
À
part
moi
y'a
personne
qui
peut
faire
ça
(2
bis)
Außer
mir
kann
das
niemand
machen
(2
mal)
Eh
mon
ami
je
te
présente
l'original
musique
venant
du
Sénégal
Hey,
meine
Freundin,
ich
präsentiere
dir
die
originale
Musik
aus
dem
Senegal
On
l'a
bien
cuisiné
pour
tous
ceux
qui
ont
la
médiocrité
musicale
Wir
haben
sie
gut
zubereitet
für
alle,
die
musikalische
Mittelmäßigkeit
haben
Celle
là
est
locale
on
l'amène
à
l'échelle
internationale
Diese
hier
ist
lokal,
wir
bringen
sie
auf
internationale
Ebene
Tenue
de
combat
kingdom
la
marque
et
la
voyelle
Kampfanzug,
Kingdom,
die
Marke
und
der
Vokal
Nieupa
ko
teulei
ma
andiko
Alle
haben
es
gehört,
ich
bin
mit
ihm
gekommen
Bamako
beugue
ko
akiimoh
Bamako,
ich
liebe
es,
Akiimoh
Gambia
xamnani
momouko
Gambia
weiß,
dass
sie
es
nicht
besitzt
Sénégal
diotna
nguein
tereilma
admow
Senegal,
es
ist
Zeit,
dass
ihr
Admow
ehrt
Admow
tu
l'as
connus
depuis
qu'il
a
gâté
le
coeur
des
gens
Admow,
du
kennst
ihn,
seit
er
die
Herzen
der
Leute
erobert
hat
Là
on
est
en
mode
sabar
tu
n'es
pas
et
puis
quoi
Jetzt
sind
wir
im
Sabar-Modus,
du
bist
nicht
dabei,
na
und?
Le
rythme
est
là
tu
reconnais
mon
frère
comme
tout
Dakar
Der
Rhythmus
ist
da,
du
erkennst
meinen
Bruder,
wie
ganz
Dakar
My
nigga
bayil
deconné
linga
mom
reuthie
na
bakar
Mein
Nigga,
hör
auf
zu
spinnen,
was
du
hast,
ist
schon
eine
Sünde
Fadjal
deuk
bi,
ba
fo
sandi
matt
tchi
deuk
bi
Erschüttere
die
Stadt,
bis
du,
wo
immer
du
einen
Stock
hinwirfst,
die
Stadt
triffst
Tay
nga
bagn
suba
nga
nangou
ni
talibek
seugn
bi
Heute
lehnst
du
ab,
morgen
akzeptierst
du
es
wie
ein
Talibé
seines
Marabouts
Wakhalma
keh,
waxkoni
mafi
nekeuh
Sag
es
ihr,
sag
ihr,
dass
ich
hier
bin
Wakhalma
keh,
xamalko
ni
nigga
mafi
nekeuh
Sag
es
ihr,
sag
ihr,
dass
der
Nigga
hier
ist
Y'a
que
moi,
qui
peut
faire
ça
Nur
ich
kann
das
machen
À
part
moi
y'a
personne
qui
peut
faire
(×2
bis)
Außer
mir
kann
das
niemand
machen
(2
mal)
Tegouma
benn
yoon,
outouma
raccourcis
nguir
ame
buzz
Ich
gehe
keinen
Umweg,
ich
suche
keine
Abkürzungen,
um
Buzz
zu
bekommen
Kheuthio
nga
ndarei
bi
ma
ndieuk
la
sandi
dem
leuz
Du
hast
um
den
Preis
gekämpft,
ich
habe
dich
zuerst
beworfen,
geh
weg
I'm
the
only
one
who
can
give
you
discount
find
a
tall
yeah
Ich
bin
der
Einzige,
der
dir
Rabatt
geben
kann,
finde
einen
Großen,
ja
Music
moma
love
dioxma
garab
ni
ma
fadj
la
Die
Musik
liebt
mich,
gibt
mir
Medizin,
damit
ich
dich
heile
Tu
ne
peux
pas
deh
boy
from
Afrique
de
l'Ouest
Du
kannst
nicht,
Mädchen,
aus
Westafrika
Tu
veux
de
la
vraie
music
negro
i'm
the
bestah
Du
willst
echte
Musik,
Negro,
ich
bin
der
Beste
Chui
pas
dans
le
touffue
je
tire
notice
dans
ton
présent
Ich
bin
nicht
im
Getümmel,
ich
schieße
eine
Notiz
in
deine
Gegenwart
Dans
ton
présent
c'est
admow
qui
te
fait
ça
In
deiner
Gegenwart
ist
es
Admow,
der
dir
das
antut
I'm
the
number
uno,
i'm
the
only
one
Ich
bin
die
Nummer
eins,
ich
bin
der
Einzige
Niggah
à
mon
niveau
meuno
def
ni
man
Nigga,
auf
meinem
Niveau
kannst
du
nicht
wie
ich
I'm
the
choc
the
fire
to
all
the
bactiman
Ich
bin
der
Schock,
das
Feuer
für
alle
Bactiman
Revolution
ana
gni
ko
meun
(×4)
Revolution,
wo
sind
die,
die
es
können
(×4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adama Diop
Attention! Feel free to leave feedback.