Lyrics and translation Adnan Sami - Roya (Remix)
Roshni
kahan
meri
roshni
kahan
Where
is
my
light,
where
is
my
fragrance
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Where
is
my
fragrance,
where
is
my
fragrance
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Meri
Roya
darling
Roya
My
Roya
darling
Roya
Thak
gaee
tik
tik
karti
ye
ghadi
This
ticking
clock
has
tired
me
out
Aansuon
ki
tip
tip
say
umeedein
bhari
And
my
tears
carry
my
hopes
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Kahan
ho
Meri
darling
Roya
Where
are
you
my
darling
Roya
Wada
karo
kabhi
mujhay
na
chodo
gee
Promise
me
that
you
will
never
leave
me
Wada
karo
kabhi
Muun
na
mod
lo
gee
Promise
me
never
to
turn
away
Teri
doori
yeh
mein
kabhi
na
sahunga
I
will
never
bear
this
separation
Tera
naam
laytay
hi
mein
Mar
jaonga
I
will
die
remembering
your
name
Aamnay
saamnay
achaanak
ye
hua
mel
Suddenly
in
this
encounter
Mujhay
kya
pata
tha
taqdeer
ka
ye
khel
I
did
not
know
destiny's
play
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Hairath
angez
hai
darling
Roya
You
are
wonderful
darling
Roya
Na
mein
gaata
na
tu
sunti
mere
dil
ki
baatein
I
did
not
sing
nor
did
you
hear
my
heart's
words
Na
tu
aati
na
mein
dekhta
teri
pyari
aankhein
You
did
not
come
nor
did
I
gaze
in
your
beautiful
eyes
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Ulhumdulillah
darling
Roya
Thank
God
darling
Roya
Wada
karo
kabhi
mujhay
na
chodo
gee
Promise
me
that
you
will
never
leave
me
Wada
karo
kabhi
Muun
na
mod
lo
gee
Promise
me
never
to
turn
away
Teri
doori
yeh
mein
kabhi
na
sahunga
I
will
never
bear
this
separation
Tera
naam
laytay
hi
mein
Mar
jaonga
I
will
die
remembering
your
name
Shahid
maine
zindagi
mein
kuch
acha
kiya
I
witnessed
that
I
have
done
something
good
in
life
Isliyay
Allah
Tallah
nay
tujh
ko
diya
That
is
why
Allah
has
given
me
you
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Tujhay
diya
darling
Roya
He
has
given
me
you
darling
Roya
Tu
hai
meri
zindagi
tu
hai
meri
Ibaadat
You
are
my
life,
you
are
my
worship
Tu
hai
meri
dilnasheen
tuuu
hai
meri
taqat
You
are
my
heart's
captive,
you
are
my
strength
Bolo
Roya
darling
Roya
Say
Roya
darling
Roya
Mein
sirf
tera
darling
Roya
I
am
only
your
darling
Roya
Mein
sirf
tera
darling
Roya
I
am
only
your
darling
Roya
Mein
sirf
tera
darling
Roya
I
am
only
your
darling
Roya
Mein
sirf
tera
darling
Roya
I
am
only
your
darling
Roya
Mein
sirf
tera
darling
Roya
I
am
only
your
darling
Roya
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Where
is
my
fragrance,
where
is
my
fragrance
Roya
Roya
Roya
Roya
Roya
Roya
Mehek
kahan
meri
mehek
kahan
Where
is
my
fragrance,
where
is
my
fragrance
Oshni
kahan
meri
roshni
kahan
Where
is
my
light,
where
is
my
light
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sami Adnan
Attention! Feel free to leave feedback.