0 - Adotranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嗚呼、陶酔の極み、悦に浸り右左
Ah,
der
Gipfel
der
Ekstase,
ich
schwelge
in
Freude,
hin
und
her.
虚構で埋まるキャパシティ
Eine
Kapazität,
gefüllt
mit
Fiktionen.
QWERTYだけが武器らしい←リアリティ、笑
QWERTY
soll
meine
einzige
Waffe
sein
← Realität,
lachhaft.
んで何、お前だけが正しい?
Und
was,
nur
du
allein
hast
Recht?
虚しいね、不完全を肯定できないエゴの塊
Wie
erbärmlich,
ein
Klumpen
Ego,
der
Unvollkommenheit
nicht
akzeptieren
kann.
「コレ、ソレが絶対正解です!」
"Das
und
jenes
ist
die
absolute
Wahrheit!"
とかなんとか宣っては毎日
So
etwas
verkündest
du
jeden
Tag.
Hyperなフロントを切り売り
Du
verkaufst
deine
hyperaktive
Fassade.
責任は一切合切放置
Verantwortung
wird
komplett
ignoriert.
表層だけ一人前に掬ってる
Du
schöpfst
nur
die
Oberfläche
ab,
ganz
erwachsen.
データコレクターの道理
Die
Logik
eines
Datensammlers.
とうに、轢き回すだけ回され
Längst
wurde
alles
hin
und
her
gewälzt.
荒れた00世代の矜持
Der
Stolz
der
rauen
00er-Generation.
心中を綴るには困る
Es
ist
schwer,
meine
innersten
Gefühle
auszudrücken.
どうにも狭すぎる余白
Der
freie
Platz
ist
viel
zu
eng.
杞憂では済まなそうな
Es
scheint
mehr
als
nur
unnötige
Sorge
zu
sein.
ブルータリティな社会を咀嚼
Ich
verdaue
eine
brutale
Gesellschaft.
靭性ないメンタリティで
Mit
einer
Mentalität
ohne
Zähigkeit,
人生の色をブルーに焦がす
verbrenne
ich
die
Farbe
meines
Lebens
zu
Blau.
現在地も不明なまま
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
gerade
stehe,
偶然できた道を進む
und
gehe
einen
zufällig
entstandenen
Weg.
In
life's
gamble,
we
are
fallible
Im
Glücksspiel
des
Lebens
sind
wir
fehlbar.
In
life's
gamble,
we
are
fallible
Im
Glücksspiel
des
Lebens
sind
wir
fehlbar.
何かに宿る正しさなんて
So
etwas
wie
Richtigkeit,
die
in
etwas
wohnt,
本当は無いんだって
gibt
es
in
Wirklichkeit
nicht.
在るものじゃなく祈るものなんだって
Es
ist
nicht
etwas,
das
existiert,
sondern
etwas,
um
das
man
betet.
今だって、「正しくあれ」と祈っているから
Auch
jetzt
bete
ich:
"Sei
richtig",
0からやっていくから
weil
ich
von
Null
anfange.
全部抱えていくから
Weil
ich
alles
tragen
werde.
その上を怖がらず行くから
Weil
ich
furchtlos
darüber
hinausgehen
werde.
常に見直していく自分のやり方
Ich
überprüfe
ständig
meine
eigene
Vorgehensweise.
Ey
反対側に居る奴も受け入れるこの在り方
Ey,
ich
akzeptiere
auch
diejenigen
auf
der
anderen
Seite,
das
ist
meine
Art.
嗚呼、喧騒の最中にあるこの心臓
Ah,
dieses
Herz
inmitten
des
Lärms.
から汲んでいく意志
Ich
schöpfe
meinen
Willen
daraus.
矛盾と共存していく00世代の矜持
Der
Stolz
der
00er-Generation,
die
mit
Widersprüchen
koexistiert.
心中を綴るには困る
Es
ist
schwer,
meine
innersten
Gefühle
auszudrücken,
mein
Liebster.
どうにも狭すぎる余白
Der
freie
Platz
ist
viel
zu
eng.
杞憂では済まなそうな
Es
scheint
mehr
als
nur
unnötige
Sorge
zu
sein.
ブルータリティな社会を咀嚼
Ich
verdaue
eine
brutale
Gesellschaft.
靭性ないメンタリティで
Mit
einer
Mentalität
ohne
Zähigkeit,
人生の色をブルーに焦がす
verbrenne
ich
die
Farbe
meines
Lebens
zu
Blau.
現在地も不明なまま
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
gerade
stehe,
偶然できた道を進む
und
gehe
einen
zufällig
entstandenen
Weg.
探している、この心臓の向く方向を
Ich
suche,
mein
Schatz,
nach
der
Richtung,
in
die
mein
Herz
weist.
ただただ願っている、いつか肯定できるように
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
es
eines
Tages
akzeptieren
kann.
ハロー、知らず失った灯よ
Hallo,
mein
verlorenes
Licht.
忘れてしまった視界よ
Mein
vergessener
Blick.
何も分からなくなった今も
Auch
jetzt,
wo
ich
nichts
mehr
verstehe,
祈りだけは変わらず響いている
hallt
mein
Gebet
unverändert
wider.
In
life's
gamble,
we
are
fallible
Im
Glücksspiel
des
Lebens
sind
wir
fehlbar.
In
life's
gamble,
we
are
fallible
Im
Glücksspiel
des
Lebens
sind
wir
fehlbar.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shiino Taste
Album
Zanmu
date of release
10-07-2024
Attention! Feel free to leave feedback.