Adolescent's Orquesta - Ancianos - translation of the lyrics into German

Ancianos - Adolescent's Orquestatranslation in German




Ancianos
Alte Menschen
Estoy sentado, cantando esta bachata,
Ich sitze hier und singe diese Bachata,
Y recordando a nuestra juventud,
Und erinnere mich an unsere Jugend,
No fue por mi que nunca di contigo
Es lag nicht an mir, dass ich nie mit dir zusammenkam,
Fue simplemente que no querías así
Es war einfach so, dass du es nicht so wolltest.
Yo te buscaba y no me hacías caso
Ich suchte dich, und du beachtetest mich nicht,
Te platicaba mi grande y puro amor
Ich erzählte dir von meiner großen und reinen Liebe.
Y al día siguiente trate de dar contigo
Und am nächsten Tag versuchte ich, dich zu erreichen,
Te habías marchado sin darme la razón
Du warst fortgegangen, ohne mir den Grund zu nennen.
Y te espere, yo siempre te llore
Und ich wartete auf dich, ich weinte immer um dich,
Y te busque mas nunca yo te halle
Und ich suchte dich, doch fand ich dich nie.
No se porque te fuiste de mi lado
Ich weiß nicht, warum du von meiner Seite gingst,
No me he olvidado cuando te conocí
Ich habe nicht vergessen, als ich dich kennenlernte.
Tu pelo siempre ondulado
Dein Haar, immer gewellt,
Tus mejilleras rosadas
Deine rosigen Wangen,
Y esa sonrisa siempre fue una gran envidia
Und jenes Lächeln war immer sehr beneidenswert,
Lo blanco de tu risa son tus dientes de marfil.
Das Weiß deines Lachens sind deine elfenbeinernen Zähne.
Yo andaba medio peinado
Ich war halbwegs gekämmt,
Pantalón almidonado
Die Hose gestärkt,
En el riachuelo que miraba todas las noches
Am Bach, den ich jede Nacht betrachtete,
Le cantaba ese reproche que tu me hacías a mi.
Sang ich ihm jenen Vorwurf vor, den du mir machtest.
Ahh el tiempo paso
Ahh, die Zeit verging,
El dolor es tan grande y duro
Der Schmerz ist so groß und schwer,
Y sigo aquí, acompañándote
Und ich bin immer noch hier und begleite dich,
Con la esperanza y la ilusión
Mit der Hoffnung und der Illusion,
De verte algún día.
Dich eines Tages zu sehen.
Vieras mis ganas, mis ojos se nublaban
Sähest du meine Sehnsucht, meine Augen trübten sich,
Pasaron años como sufrí por ti
Jahre vergingen, wie ich um dich litt.
Y hoy que estoy viejo te sigo recordando
Und heute, da ich alt bin, erinnere ich mich immer noch an dich,
Y es que mi mente no me da mas de hay
Und es ist so, dass mein Verstand darüber einfach nicht hinwegkommt.
En el camino, viendo en el espacio
Unterwegs, in die Leere blickend,
Siento algo extraño dentro del corazón
Fühle ich etwas Seltsames in meinem Herzen.
Y una mujer con los brazos abiertos
Und eine Frau mit offenen Armen,
Y desde lejos ella pedía perdón,
Und von weitem bat sie um Verzeihung.
Y la espere, hasta que pude ver
Und ich wartete auf sie, bis ich sehen konnte,
Solo decía perdón perdóname
Sie sagte nur: Verzeihung, verzeih mir.
No se porque me fui yo de tu lado
Ich weiß nicht, warum ich von deiner Seite ging,
No me he olvidado cuando te conocí
Ich habe nicht vergessen, als ich dich kennenlernte.
Siempre me estabas espiando
Du hast mich immer heimlich beobachtet,
No te apartabas de mi lado
Wichst nicht von meiner Seite.
Si en el momento cuenta yo me hubiera dado
Hätte ich es in jenem Moment nur bemerkt,
Esto no hubiera pasado, no sufrirías por mi
Wäre dies nicht geschehen, du würdest nicht meinetwegen leiden.
Y ahora que estamos ancianos
Und jetzt, da wir alt sind,
Yo sin nada y tu esperándome
Ich ohne alles und du auf mich wartend,
Vivamos juntos aquello que quedo anclado
Lass uns gemeinsam das leben, was verankert blieb.
Perdóname lo pasado quiero morir junto a ti
Verzeih mir die Vergangenheit, ich möchte an deiner Seite sterben.





Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.