Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
vida
pasan
cosas
Im
Leben
passieren
Dinge,
Que
uno
nunca
las
entiende
die
man
niemals
versteht.
Hace
un
año
éramos
novios
Vor
einem
Jahr
waren
wir
ein
Paar,
La
felicidad
era
siempre
das
Glück
war
immer
da.
Tú
te
alejaste
Du
hast
dich
entfernt,
No
sé
por
qué
tú
me
dejaste
ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
verlassen
hast.
¿Cuál
fue
el
motivo?
Was
war
der
Grund?
No
lo
puedo
imaginar
Ich
kann
es
mir
nicht
vorstellen.
(¿Otro?)
No
puede,
no
puede
ser
(Ein
anderer?)
Das
kann
nicht,
kann
nicht
sein.
(¿Y
otro?)
No
puedo
seguir
así
(Und
ein
anderer?)
So
kann
ich
nicht
weitermachen.
(¿Y
otro
vino?)
Ya
no
te
quiero
ver
(Und
kam
ein
anderer?)
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen.
(Solo,
solo,
solo,
solo
quedaré)
(Allein,
allein,
allein,
allein
werde
ich
bleiben).
(¿Otro?)
Mejor
quédate
por
allá
(Ein
anderer?)
Bleib
lieber
dort
drüben.
(¿Y
otro?)
No
te
quiero
por
aquí
(Und
ein
anderer?)
Ich
will
dich
nicht
hier
haben.
(¿Y
otro
vino?)
Y
no
lo
puedo
creer
(Und
kam
ein
anderer?)
Und
ich
kann
es
nicht
glauben.
(Solo,
solo,
solo,
solo
quedaré)
(Allein,
allein,
allein,
allein
werde
ich
bleiben).
Yo
sabía
que
en
tres
meses
Ich
wusste,
dass
du
in
drei
Monaten
Tú
a
mi
lado
volverías
an
meine
Seite
zurückkehren
würdest.
Ya
lo
noto
en
tu
cara
Ich
sehe
es
schon
in
deinem
Gesicht,
Sé
que
estás
arrepentida
ich
weiß,
dass
du
reuevoll
bist.
Pero
es
muy
tarde
Aber
es
ist
zu
spät,
Ya
yo
te
dejé
de
amar
ich
habe
schon
aufgehört,
dich
zu
lieben.
Yo
tengo
orgullo
Ich
habe
meinen
Stolz,
Conmigo
no
jugarás
mit
mir
wirst
du
nicht
spielen.
(Solo)
Prefiero
quedar
así
(Allein)
Ich
bleibe
lieber
so.
(Solo
quedo)
Y
también
tú
quedarás
(Ich
bleibe
allein)
Und
auch
du
wirst
allein
bleiben.
(Solos
quedamos)
Y
si
te
portaste
mal
(Wir
bleiben
allein)
Und
wenn
du
dich
schlecht
benommen
hast.
(Solo,
solo,
solo,
solo
quedaré)
(Allein,
allein,
allein,
allein
werde
ich
bleiben).
(Sola)
Para
que
veas
que
esa
no
va
(Allein)
Damit
du
siehst,
dass
das
so
nicht
geht.
(Sola
quedas)
Y
así
la
pagarás
(Du
bleibst
allein)
Und
so
wirst
du
dafür
bezahlen.
(Solos
quedamos)
Sola,
solita
te
quedarás
(Wir
bleiben
allein)
Allein,
ganz
allein
wirst
du
bleiben.
(Sola,
sola,
sola,
sola
quedarás)
(Allein,
allein,
allein,
allein
wirst
du
bleiben).
Y
si
tú
quieres
salsa
Und
wenn
du
Salsa
willst,
(Sígueme,
sígueme,
Adolescentes)
(Folge
mir,
folge
mir,
Adolescentes).
No
quiero
tenerte
(¿Otro
vino?)
Ich
will
dich
nicht
haben
(Kam
ein
anderer?).
No
quiero
poseerte
(Y
solo)
Ich
will
dich
nicht
besitzen
(Und
allein).
(Solo,
solo
quedarás)
(Allein,
allein
wirst
du
bleiben).
¿Y
qué
pasó?
Und
was
ist
passiert?
Que
te
pusiste
a
inventar
(¿Otro
vino?)
Dass
du
angefangen
hast,
dir
Dinge
auszudenken
(Kam
ein
anderer?).
Sola,
solita
quedarás
(Y
solo)
Allein,
ganz
allein
wirst
du
bleiben
(Und
allein).
(Solo,
solo
quedarás)
(Allein,
allein
wirst
du
bleiben).
¿Y
por
qué
conmigo?
(¿Otro
vino?)
Und
warum
mit
mir?
(Kam
ein
anderer?).
Si
yo
fui
bueno
contigo
(Y
solo)
Wo
ich
doch
gut
zu
dir
war
(Und
allein).
(Solo,
solo
quedarás)
(Allein,
allein
wirst
du
bleiben).
Y
lo
siento
mucho
(Solo)
Und
es
tut
mir
sehr
leid
(Allein).
Lo
siento
mucho
(Y
solo)
Es
tut
mir
sehr
leid
(Und
allein).
Pero
que
no
quiero
volver
atrás
(Solo)
Aber
ich
will
nicht
zurück
(Allein).
Porque
así
me
engañarás
(Y
solo)
Denn
so
wirst
du
mich
betrügen
(Und
allein).
Pero
que
no,
no,
no,
no,
no,
eso
no
Aber
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
das
nicht.
(Y
solo)
No
me
volverá
a
pasar
a
mí
(Und
allein)
Das
wird
mir
nicht
wieder
passieren.
Y
mejor
que
sea
así
(Solo)
Und
es
ist
besser
so
(Allein).
Lo
tuve
que
imaginar
(Y
solo)
Ich
musste
es
mir
vorstellen
(Und
allein).
Que
eso
me
iba
a
pasar
(Solo)
Dass
mir
das
passieren
würde
(Allein).
Pero
que
no,
que
no,
que
no
Aber
nein,
nein,
nein.
Arrepentida
estás
y
te
portaste
mal
Du
bist
reuevoll
und
hast
dich
schlecht
benommen.
Yo
no
te
quiero
más,
acelera
pa'
allá
Ich
will
dich
nicht
mehr,
beeil
dich
und
geh
weg.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.m. Porfi Baloa
Attention! Feel free to leave feedback.