Adolescent's Orquesta - Buscame - translation of the lyrics into German

Buscame - Adolescent's Orquestatranslation in German




Buscame
Such mich
Cuando te vi nacer que bella la inocencia seria el sentimiento
Als ich dich zur Welt kommen sah, wie schön war deine Unschuld, das Gefühl
Y te regale amor y te hice libre te libertades.
Und ich schenkte dir Liebe und machte dich frei, ich gab dir Freiheiten.
Enconmende a alguien para que te cuidara lo bueno y lo malo
Ich beauftragte jemanden, auf dich aufzupassen, auf das Gute und das Schlechte
Todo te lo enseñara pero te hice libre te libertades.
Alles sollte er dir lehren, aber ich machte dich frei, ich gab dir Freiheiten.
Tu no tienes vida para respirar no puedes ver puedes andar
Du hast Leben zum Atmen, du kannst sehen, du kannst gehen
Puedes sentir puedes pensar puedes reir y puedes llorar.
Du kannst fühlen, du kannst denken, du kannst lachen und du kannst weinen.
Pero ten cuidado con los errores para que no pases
Aber hüte dich vor Fehlern, damit du nicht erleidest
Los sin sabores que lo escribi mucho tiempo atrás, no robes,
Die bitteren Erfahrungen; was ich vor langer Zeit niederschrieb: Stiehl nicht,
No mates, no mientas, no jures por mí, no codicies cosas ajenas,
Töte nicht, lüge nicht, schwöre nicht bei mir, begehre nicht die Dinge anderer,
No cometas adulterio, ayuda al que necesita, ama a tu padre y ama
Begehe keinen Ehebruch, hilf dem Bedürftigen, liebe deinen Vater und liebe
A tu madre, por favor amame a aunque sea los domingos
Deine Mutter, bitte liebe mich, auch wenn es nur sonntags ist
Aunque no me veas desde aquí yo estoy mirándote no importa lo
Auch wenn du mich nicht siehst, von hier aus sehe ich dich an, egal was
Que hagas yo estoy amándote hasta que aprendas la lección.
du tust, ich liebe dich, bis du die Lektion gelernt hast.
Perdoname señor que yo he pecado la lección aprendí mi DIOS
Vergib mir, Herr, denn ich habe gesündigt, die Lektion habe ich gelernt, mein GOTT
Te agradesco SEÑOR te doy mil gracias por todo lo que me diste
Ich danke dir, HERR, ich danke dir tausendfach für alles, was du mir gabst
A por todo lo que me rodea y por siempre acompañarme,
Mir, für alles, was mich umgibt, und dafür, dass du mich immer begleitest,
Por darme amor y poder respirar, por darme amigos
Dafür, dass du mir Liebe gibst und ich atmen kann, dafür, dass du mir Freunde gibst
Y dejarme amar y vivir, gracias por mi alma, gracias por darme todo,
Und mich lieben und leben lässt, danke für meine Seele, danke, dass du mir alles gibst,
Mi vida es tuya mi DIOS.
Mein Leben gehört dir, mein GOTT.
Búscame cuando quieras buscame donde quieras Búscame
Such mich, wann immer du willst, such mich, wo immer du willst, Such mich
(Buscalo donde quieras) cuando quieras Búscame
(Such ihn, wo immer du willst), wann immer du willst, Such mich
(En el Aire en tu sueños) cuando quieras Búscame
(In der Luft, in deinen Träumen), wann immer du willst, Such mich
(En tu llanto, en tu tristeza y en tu alegria que él te ayudará).
(In deinem Weinen, in deiner Traurigkeit und in deiner Freude, denn er wird dir helfen).
Tu no tienes vida para respirar, puedo ver y puedo andar,
Du hast Leben zum Atmen; ich kann sehen und gehen,
Puedes sentir puedes pensar y puedes reir que yo estoy mirándote
Du kannst fühlen, du kannst denken und du kannst lachen, denn ich sehe dich an
Hasta que aprendas la lección.
Bis du die Lektion gelernt hast.





Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio


Attention! Feel free to leave feedback.