Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fué, Adiós
Sie ist gegangen, Lebewohl
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
Esa
fue
su
decisión,
tú
fuiste
decepcionado,
Wenn
sie
dich
verlassen
hat,
kein
Übel,
das
nicht
auch
Gutes
bringt.
Das
war
ihre
Entscheidung,
du
wurdest
enttäuscht,
En
cosas
del
corazón
no
hay
nada
garantizado.
In
Herzensdingen
gibt
es
keine
Garantie.
No
fue
un
error,
tú
estabas
enamorado,
Es
war
kein
Fehler,
du
warst
verliebt,
Pero
a
ese
amor,
se
le
salió
lo
barato.
Aber
diese
Liebe,
sie
entpuppte
sich
als
billig.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
Wenn
sie
dich
verlassen
hat,
kein
Übel,
das
nicht
auch
Gutes
bringt.
El
mundo
no
va
a
acabarse,
porque
ella
no
esté
contigo,
Die
Welt
wird
nicht
untergehen,
weil
sie
nicht
bei
dir
ist,
No
es
fácil
acostumbrarse,
ya
encontrarás
el
camino.
Es
ist
nicht
leicht,
sich
daran
zu
gewöhnen,
du
wirst
deinen
Weg
schon
finden.
Yo
sé,
yo
sé,
que
para
ti
fue
importante,
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
sie
für
dich
wichtig
war,
Pero
también
la
vida
si
pa'lante.
Aber
das
Leben
geht
auch
weiter.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Si
te
dejó,
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga.
Wenn
sie
dich
verlassen
hat,
kein
Übel,
das
nicht
auch
Gutes
bringt.
Por
el
dolor,
por
todo
el
tiempo
perdido,
Wegen
des
Schmerzes,
wegen
all
der
verlorenen
Zeit,
Tú
guardarás
el
recibo,
por
si
ella
vuelve
a
buscarte,
Du
wirst
die
Quittung
aufbewahren,
falls
sie
zurückkommt,
um
dich
zu
suchen,
La
obligarás
a
pagar
por
todo
lo
que
has
sufrido.
Du
wirst
sie
für
alles
bezahlen
lassen,
was
du
erlitten
hast.
Ya
tú
verás
cómo
alguien
le
hará
pasar
lo
mismo.
Du
wirst
schon
sehen,
wie
jemand
ihr
dasselbe
antun
wird.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Si
se
fue
que
se
vaya,
sigue
pa'lante,
porque
la
vida
es
más
bella.
Wenn
sie
gegangen
ist,
lass
sie
gehen,
mach
weiter,
denn
das
Leben
ist
schöner.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Y
ahora
vete
con
fulana,
con
mengana,
con
la
otra,
con
aquella,
para
guarachear.
Und
jetzt
geh
mit
dieser,
mit
jener,
mit
der
anderen,
mit
der
da,
um
zu
feiern.
Se
fue,
adiós,
ya
no
preguntes
por
ella.
Sie
ist
gegangen,
lebwohl,
frag
nicht
mehr
nach
ihr.
Que
se
vaya
con
el
cantante
del
restaurante
y
se
coma
su
paella.
Soll
sie
doch
mit
dem
Sänger
aus
dem
Restaurant
gehen
und
ihre
Paella
essen.
O
que
se
vaya
con
el
saxofón.
Oder
soll
sie
mit
dem
Saxofon
gehen.
Si
se
fue,
Wenn
sie
gegangen
ist,
Dile
que
no
la
extrañas,
porque
ahora
es
cuando...
Sag
ihr,
dass
du
sie
nicht
vermisst,
denn
jetzt
erst
recht...
Que
le
vaya
bien,
Möge
es
ihr
gut
gehen,
Que
le
vaya
bonito,
y
requeté
bien
Möge
es
ihr
schön
gehen,
und
richtig
gut.
Si
se
fue,
Wenn
sie
gegangen
ist,
Que
estás
viviendo
la
vida,
gozándola
como
es.
Dass
du
das
Leben
lebst,
es
genießt,
wie
es
ist.
Que
le
vaya
bien,
Möge
es
ihr
gut
gehen,
Que
se
vaya,
sola
vaya,
sola
vaya.
Soll
sie
gehen,
allein
soll
sie
gehen,
allein
soll
sie
gehen.
Si
se
fue,
Wenn
sie
gegangen
ist,
Dale
mambo.
Ataca.
Gib
Mambo.
Greif
an.
Que
le
vaya
bien,
Möge
es
ihr
gut
gehen,
Que
le
vaya
bonito.
Möge
es
ihr
schön
gehen.
Si
se
fue,
Wenn
sie
gegangen
ist,
Que
le
vaya
bien.
Möge
es
ihr
gut
gehen.
Que
le
vaya
bien,
Deja
que
siga
andando
y
gozando,
que
aquí
yo
me
quedo.
Möge
es
ihr
gut
gehen,
Lass
sie
weitergehen
und
genießen,
denn
ich
bleibe
hier.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio George, Jorge Luis Piloto
Attention! Feel free to leave feedback.