Adolescentes Orquesta - Recuerdos - translation of the lyrics into German

Recuerdos - Adolescentes Orquestatranslation in German




Recuerdos
Erinnerungen
Siento que me muero cuando despierto y no estás
Ich fühle, dass ich sterbe, wenn ich aufwache und du nicht da bist
Siento que se ha ido gran parte de mi vida
Ich fühle, dass ein großer Teil meines Lebens gegangen ist
No puedo hablar y es que no lo creo
Ich kann nicht sprechen und ich glaube es einfach nicht
Me duele el alma, me duele el cuerpo
Meine Seele schmerzt, mein Körper schmerzt
No se puede explicar, hay que vivir y sentirlo, no?
Man kann es nicht erklären, man muss es leben und fühlen, nicht wahr?
Cosas de la vida y no se puede escapar
Dinge des Lebens, und man kann nicht entkommen
Nadie está preparado cuando nos sorprende
Niemand ist vorbereitet, wenn es uns überrascht
Nos da algo bueno, nos da al malo
Es gibt uns Gutes, es gibt uns Schlechtes
Pero todos llegamos a amar en cuerpo y mente
Aber wir alle kommen dazu, mit Körper und Geist zu lieben
Pero así es la vida todos nos sorprende, ¿no?
Aber so ist das Leben, es überrascht uns alle, nicht wahr?
Solo queda tu foto, solo queda el recuerdo
Nur dein Foto bleibt, nur die Erinnerung bleibt
De todo el tiempo que viví contigo
An all die Zeit, die ich mit dir gelebt habe
No soporto el dolor que estruja mi alma
Ich ertrage den Schmerz nicht, der meine Seele zerquetscht
Resignarme a vivir sin estar contigo
Mich damit abzufinden, ohne dich zu leben
Pero así es el destino, así es la vida
Aber so ist das Schicksal, so ist das Leben
Nos da felicidad y nos da tristeza
Es gibt uns Glück und es gibt uns Traurigkeit
Nadie escapa de esto, a todos nos llega
Niemand entkommt dem, es trifft uns alle
Solo queda hacer el bien y decir amén
Es bleibt nur, Gutes zu tun und Amen zu sagen
Cuánto duele vivir cuando nos falta alguien
Wie sehr es schmerzt zu leben, wenn uns jemand fehlt
Cuando se nos va algún ser querido
Wenn uns ein geliebter Mensch verlässt
No soporto el dolor que estruja mi alma
Ich ertrage den Schmerz nicht, der meine Seele zerquetscht
Resignarme a vivir sin estar contigo
Mich damit abzufinden, ohne dich zu leben
Pero así es el destino, así es la vida
Aber so ist das Schicksal, so ist das Leben
Nos da felicidades y nos da tristeza
Es gibt uns Glücksmomente und es gibt uns Traurigkeit
Nadie escapa de esto, a todos nos llega
Niemand entkommt dem, es trifft uns alle
Solo queda hacer el bien y decir amén
Es bleibt nur, Gutes zu tun und Amen zu sagen
Solo queda tu foto, solo queda el recuerdo
Nur dein Foto bleibt, nur die Erinnerung bleibt
Cuánto duele vivir cuando nos falta alguien
Wie sehr es schmerzt zu leben, wenn uns jemand fehlt
Cuando se nos va algún ser querido
Wenn uns ein geliebter Mensch verlässt
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh
Oh
Eeh-eeh
Eeh-eeh
Aquí quedarás, por siempre
Hier wirst du bleiben, für immer
En mi corazón grabado, siempre quedarás
In mein Herz eingraviert, wirst du immer bleiben
No y me parece mentira
Nein, und es scheint mir wie eine Lüge
Que hoy estés allá en el cielo
Dass du heute dort im Himmel bist
Quisiera estar a tu lado
Ich wünschte, ich wäre an deiner Seite
Me está matando el sentimiento
Das Gefühl bringt mich um
Aquí quedarás, ¿y cómo vivo sin ti?
Hier wirst du bleiben, und wie lebe ich ohne dich?
Por siempre, en mi corazón grabado
Für immer, in mein Herz eingraviert
Siempre quedarás
Wirst du immer bleiben
Y eternamente te amaré
Und ewig werde ich dich lieben
Para alguien que le hubiese gustado
Für jemanden, der gerne gesehen hätte
Ver mi más grande sueño hechos realidad, para ti
Wie mein größter Traum wahr wird, für dich
Aquí quedarás, fueron tantas cosas que viví contigo, no
Hier wirst du bleiben, es waren so viele Dinge, die ich mit dir erlebt habe, nein
Aquí quedarás, y tantas cosas que me enseñaste
Hier wirst du bleiben, und so viele Dinge, die du mich gelehrt hast
Pero manda Dios y así es el destino
Aber Gott befiehlt und so ist das Schicksal
Hasta hoy me parece mentira que estés en el cielo
Bis heute scheint es mir unwirklich, dass du im Himmel bist
Y ya no te tengo, cuánto duele vivir sin ti
Und ich habe dich nicht mehr, wie sehr es schmerzt, ohne dich zu leben





Writer(s): Baloa Diaz Victor Porfirio


Attention! Feel free to leave feedback.