Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O.C. Confidential
Секреты округа Ориндж
I
grew
up
in
Orange
County
Я
вырос
в
округе
Ориндж,
In
the
shadow
of
a
mouse
В
тени
Микки
Мауса,
Watched
the
sky
light
up
Наблюдал,
как
небо
загорается,
From
the
rooftop
of
my
house
С
крыши
моего
дома.
Things
seemed
so
subtle
Всё
казалось
таким
обыденным,
Off
Katella
Avenue
Возле
Кателла-авеню,
Living
in
a
city
Живя
в
городе,
With
so
many
things
to
do
Где
так
много
всего
можно
делать.
This
is
a
town
where
nothing
goes
Это
город,
где
ничего
не
происходит,
This
is
a
town
where
a
mind
can′t
grow
Это
город,
где
разум
не
может
расти,
This
kind
of
town
gets
in
your
face
Этот
город
лезет
к
тебе
в
душу,
This
is
a
town
like
any
other
place
Этот
город,
как
и
любое
другое
место.
Again,
I'm
losing
again
Снова
я
проигрываю.
I
went
to
a
shrink,
I
was
so
messed
up
Я
пошёл
к
психиатру,
я
был
таким
потерянным,
10
hours
of
therapy,
1500
bucks
10
часов
терапии,
1500
баксов,
I
asked
him,
doctor
whats
the
matter
with
me?
Я
спросил
его,
доктор,
что
со
мной
не
так?
He
said,
you′re
an
addict,
it's
so
plain
to
see
Он
сказал,
ты
зависимый,
это
так
очевидно.
This
is
a
town
where
they
kiss
and
tell
Это
город,
где
целуются
и
рассказывают,
This
is
a
town
that
I
know
too
well
Это
город,
который
я
знаю
слишком
хорошо,
This
kind
of
town
gets
in
your
face
Этот
город
лезет
к
тебе
в
душу,
This
is
a
town
like
any
other
place
Этот
город,
как
и
любое
другое
место.
Again,
I'm
losing
again
Снова
я
проигрываю.
This
is
a
town
where
they
kiss
and
tell
Это
город,
где
целуются
и
рассказывают,
This
is
a
town
that
I
know
too
well
Это
город,
который
я
знаю
слишком
хорошо,
This
kind
of
town
gets
in
your
face
Этот
город
лезет
к
тебе
в
душу,
This
is
a
town
like
any
other
place
Этот
город,
как
и
любое
другое
место.
This
is
a
town
where
nothing
goes
Это
город,
где
ничего
не
происходит,
This
is
a
town
where
a
mind
can′t
grow
Это
город,
где
разум
не
может
расти,
This
kind
of
town
gets
in
your
face
Этот
город
лезет
к
тебе
в
душу,
This
is
a
town
like
any
other
place
Этот
город,
как
и
любое
другое
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Garrett, Teiarra Thomas, Rufus Morgan, Taddrick Mingo
Attention! Feel free to leave feedback.