Adolfo Pacheco - El Viejo Miguel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adolfo Pacheco - El Viejo Miguel




El Viejo Miguel
Старый Мигель
Hay buscando consuelo, buscando paz y tranquilidad,
В поисках утешения, в поисках мира и спокойствия,
El viejo Miguel del pueblo se fue muy decepcionad (bis)
Старый Мигель из деревни ушёл, очень разочарованный (дважды)
Yo me desespero y me da dolor por que la ciudad,
Меня это расстраивает и причиняет боль, потому что город,
Tiene su destino y tiene su paz para el provinciano (bis)
Имеет свою судьбу и свой покой для провинциала (дважды)
Me queda el recuerdo deleble de una amistad
У меня остаётся неизгладимое воспоминание о дружбе,
Que deja en la tierra querida de sus paisanos (bis)
Которую он оставляет на любимой земле своих земляков (дважды)
A pueblo no lo llego a cambiar ni por imperio
Я бы не променял свою деревню ни на какую империю,
Yo vivo mejor llevando siempre mi vida tranquila (bis)
Мне живётся лучше, когда моя жизнь спокойна (дважды)
Parece que Dios con el dedo oculto de su misterio
Кажется, Бог скрытым перстом своей тайны
Señalando viene por el camino de la partida (bis)
Указывает путь к отбытию (дважды)
Primero se fue la vieja pal cementerio
Сначала старуха ушла на кладбище,
Y ahora se va usted, solito pa Barranquilla (bis)
А теперь уходишь ты, один в Барранкилью (дважды)
Hay se acabo el dinero se acabo todo hasta el purrufero
Вот и кончились деньги, кончилось всё, даже самое необходимое,
Del techo seguro como el adero de la paloma (bis)
С надёжной крыши, словно голубь с насеста (дважды)
Pero eso no importa por que es mejor empezar de nuevo
Но это неважно, потому что лучше начать всё заново,
Cual la flor silvestre que renovar es mejor su aroma (bis)
Как полевой цветок, которому лучше обновить свой аромат (дважды)
Todavía le quedan amigos allá en el pueblo
У тебя ещё остались друзья там, в деревне,
Y hasta el forastero pregunta por su persona
И даже приезжие спрашивают о тебе.
Hay Luis Felipe Rojas llora y por dio a mi me emociona
Луис Фелипе Рохас плачет, и, Боже мой, меня это трогает,
El tener que darle mi mas triste despedida
То, что мне приходится прощаться с тобой с такой грустью.
Adiós San Andrés, tu animador te abandona
Прощай, Сан-Андрес, твой заводила покидает тебя,
Adiós 16 de agosto adiós alegría
Прощай, 16 августа, прощай, радость.
Ya no tocara la banda hay la banda de Pedro y Petrona
Больше не будет играть оркестр, оркестр Педро и Петроны,
Adiós pacorara me voy de esta tierra mía
Прощай, пакорара, я уезжаю из моей родной земли.





Writer(s): Pacheco Anillo Adolfo Rafael


Attention! Feel free to leave feedback.