Lyrics and translation Adolfo Pacheco - El Viejo Miguel
El Viejo Miguel
Старый Мигель
Hay
buscando
consuelo,
buscando
paz
y
tranquilidad,
В
поисках
утешения,
в
поисках
мира
и
спокойствия,
El
viejo
Miguel
del
pueblo
se
fue
muy
decepcionad
(bis)
Старый
Мигель
из
деревни
ушёл,
очень
разочарованный
(дважды)
Yo
me
desespero
y
me
da
dolor
por
que
la
ciudad,
Меня
это
расстраивает
и
причиняет
боль,
потому
что
город,
Tiene
su
destino
y
tiene
su
paz
para
el
provinciano
(bis)
Имеет
свою
судьбу
и
свой
покой
для
провинциала
(дважды)
Me
queda
el
recuerdo
deleble
de
una
amistad
У
меня
остаётся
неизгладимое
воспоминание
о
дружбе,
Que
deja
en
la
tierra
querida
de
sus
paisanos
(bis)
Которую
он
оставляет
на
любимой
земле
своих
земляков
(дважды)
A
mí
pueblo
no
lo
llego
a
cambiar
ni
por
imperio
Я
бы
не
променял
свою
деревню
ни
на
какую
империю,
Yo
vivo
mejor
llevando
siempre
mi
vida
tranquila
(bis)
Мне
живётся
лучше,
когда
моя
жизнь
спокойна
(дважды)
Parece
que
Dios
con
el
dedo
oculto
de
su
misterio
Кажется,
Бог
скрытым
перстом
своей
тайны
Señalando
viene
por
el
camino
de
la
partida
(bis)
Указывает
путь
к
отбытию
(дважды)
Primero
se
fue
la
vieja
pal
cementerio
Сначала
старуха
ушла
на
кладбище,
Y
ahora
se
va
usted,
solito
pa
Barranquilla
(bis)
А
теперь
уходишь
ты,
один
в
Барранкилью
(дважды)
Hay
se
acabo
el
dinero
se
acabo
todo
hasta
el
purrufero
Вот
и
кончились
деньги,
кончилось
всё,
даже
самое
необходимое,
Del
techo
seguro
como
el
adero
de
la
paloma
(bis)
С
надёжной
крыши,
словно
голубь
с
насеста
(дважды)
Pero
eso
no
importa
por
que
es
mejor
empezar
de
nuevo
Но
это
неважно,
потому
что
лучше
начать
всё
заново,
Cual
la
flor
silvestre
que
renovar
es
mejor
su
aroma
(bis)
Как
полевой
цветок,
которому
лучше
обновить
свой
аромат
(дважды)
Todavía
le
quedan
amigos
allá
en
el
pueblo
У
тебя
ещё
остались
друзья
там,
в
деревне,
Y
hasta
el
forastero
pregunta
por
su
persona
И
даже
приезжие
спрашивают
о
тебе.
Hay
Luis
Felipe
Rojas
llora
y
por
dio
a
mi
me
emociona
Луис
Фелипе
Рохас
плачет,
и,
Боже
мой,
меня
это
трогает,
El
tener
que
darle
mi
mas
triste
despedida
То,
что
мне
приходится
прощаться
с
тобой
с
такой
грустью.
Adiós
San
Andrés,
tu
animador
te
abandona
Прощай,
Сан-Андрес,
твой
заводила
покидает
тебя,
Adiós
16
de
agosto
adiós
alegría
Прощай,
16
августа,
прощай,
радость.
Ya
no
tocara
la
banda
hay
la
banda
de
Pedro
y
Petrona
Больше
не
будет
играть
оркестр,
оркестр
Педро
и
Петроны,
Adiós
pacorara
me
voy
de
esta
tierra
mía
Прощай,
пакорара,
я
уезжаю
из
моей
родной
земли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pacheco Anillo Adolfo Rafael
Album
Juglares
date of release
01-04-2001
Attention! Feel free to leave feedback.