Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preso De Tus Ojos
Пленник Твоих Глаз
Yo
vivo
preso
encadenado
a
tu
cariño
Живу
в
оковах,
прикован
к
твоей
любви,
y
aquellos
besos
que
no
he
podido
olvidar
И
поцелуев
тех
не
могу
позабыть
мне,
y
me
da
rabia
pensarte
en
otros
brazos
Бесит
мысль
о
тебе
в
объятьях
других,
tu
ya
de
mi
no
te
puedas
acordar
Что
вспомнить
меня
ты
не
можешь
уже.
Me
has
sentenciado
al
dolor
y
la
tristeza
Ты
обрекла
меня
на
боль
и
печаль,
estoy
convicto
a
esta
terrible
soledad
Приговорен
я
к
жуткому
одиночеству,
y
es
que
muy
caro
estoy
pagando
por
quererte
Дорого
плачу
за
то,
что
люблю,
que
al
fin
que
preso
por
tu
amor
he
de
acabar
Ведь
в
плену
у
любви
твоей
умру
я.
Preso
de
tus
ojos,
de
tu
linda
cara
que
no
puedo
olvidar
Пленник
твоих
глаз,
милого
лика
— забыть
не
могу,
preso
a
tu
recuerdo
que
llevo
aquí
en
el
alma
no
lo
puedo
borrar
Пленник
воспоминаний
в
душе
— стереть
не
могу,
estoy
condenado
a
vivir
sin
tu
cariño
Обречён
я
на
жизнь
без
нежности
твоей,
porque
te
extraño
tanto
no
te
puedo
olvidar
Так
сильно
скучаю
— забыть
не
могу
тебя.
Es
que
sigo
enamorado
de
tus
besos
Ведь
всё
ещё
влюблён
в
твои
поцелуи,
al
fin
que
prisionero
В
конечном
счёте
пленник,
de
tu
amor
he
de
acabar
Любви
твоей
умру
я.
Preso
de
tus
ojos,
de
tu
linda
cara
que
no
puedo
olvidar
Пленник
твоих
глаз,
милого
лика
— забыть
не
могу,
preso
a
tu
recuerdo
que
llevo
aquí
en
el
alma
no
lo
puedo
borrar
Пленник
воспоминаний
в
душе
— стереть
не
могу,
estoy
condenado
a
vivir
sin
tu
cariño
Обречён
я
на
жизнь
без
нежности
твоей,
porque
te
extraño
tanto
no
te
puedo
olvidar
Так
сильно
скучаю
— забыть
не
могу
тебя.
Es
que
sigo
enamorado
de
tus
besos
Ведь
всё
ещё
влюблён
в
твои
поцелуи,
al
fin
que
prisionero
В
конечном
счёте
пленник,
de
tu
amor
he
de
acabar.
Любви
твоей
умру
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Bonifaz
Attention! Feel free to leave feedback.