Adolphson & Falk - Mer jul (Klassisk Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adolphson & Falk - Mer jul (Klassisk Version)




Jag är en lugn person med takt och ton, måttfull och balanserad
Я спокойный человек с тактом и тоном, умеренный и уравновешенный.
Jag är tyst och still och det ska mycket till innan jag blir exalterad
Я спокоен и спокоен, и проходит немало времени, прежде чем я начинаю волноваться.
Men jag har en last som håller mig fast i ett järngrepp varje vinter
Но у меня есть груз, который держит меня в Железной хватке каждую зиму.
När året är slut och snön ligger djup och slädarnas medar slinter
Когда год кончается, и снег глубокий, и сани скользят.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи сияющих звезд ...
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько я могу видеть.
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
От мерцающих рождественских огней я хочу большего.
En show glöms bort om den bara visar opp effekter som man knappast anar
Шоу забывается, если оно показывает лишь те эффекты, о которых человек едва ли знает.
ge mig trettio grader kallt, tomtar överallt och en skog av gröna granar
Так что дайте мне тридцатиградусный мороз, гномов повсюду и лес зеленых елей.
Jag vill ha snötyngda hus, tusentals ljus, kulörta kulor i drivor
Я хочу дома, тяжелые от снега, тысячи огней, цветные шары в сугробах.
Bjällerklang som ackompanjemang alla julens skivor
Звук колоколов в качестве аккомпанемента на всех рождественских пластинках
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи сияющих звезд ...
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько я могу видеть.
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
От мерцающих рождественских огней я хочу большего.
Ge mig en svårknäckt nöt, sötare gröt, djupare dopp i grytan
Дай мне треснувший орех, кашу послаще, поглубже окуни в кастрюлю.
Glittrigare glim och grötigare rim och mer Arne Weise i rutan
Блестящее мерцание и рифма мушье и еще больше Арне Вайзе в коробке
Jag vill ha rymligare säck, segare knäck, fetare fläsk från grisen
Я хочу более вместительный мешок, более крепкий крэк, более жирную свинину от свиньи.
Krimsigare krams, längre långdans och raskare räv isen
Более крепкие объятия, более долгий танец и более быстрая лиса на льду
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Jag vill ha mer jul, ge mig mer jul
Я хочу больше Рождества, Подари мне больше Рождества.
Tusen stjärnor som tindrar
Тысячи сияющих звезд ...
Glitter långt jag ser
Блеск, насколько я могу видеть.
Av juleljus som glimmar vill jag ha mer
От мерцающих рождественских огней я хочу большего.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.
Ge mig mer, mer
Дай мне больше, больше.
Jag vill ha mer, mer
Я хочу больше, больше.





Writer(s): Anders Bengt Falk, Tomas Karl Adolphson


Attention! Feel free to leave feedback.