Lyrics and translation Adoniran Barbosa - Já Fui uma Brasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Fui uma Brasa
Я был когда-то жаром
Eu
também
um
dia
fui
uma
brasa
Я
тоже
когда-то
был
жаром,
E
acendi
muita
lenha
no
fogão
И
много
дров
сжёг
в
печи.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
теперь
такое?
Quem
sabe
de
mim
é
meu
violão
Обо
мне
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembro
que
o
rádio
que
hoje
toca
Но
я
помню,
как
радио,
которое
сейчас
играет
Iê-iê-iê
o
dia
inteiro
tocava
saudosa
maloca
Йе-йе-йе,
весь
день
крутило
"Saudosa
Maloca".
Eu
gosto
dos
meninos
desses
tal
Мне
нравятся
эти
парни,
De
iê-iê-iê,
porque
com
eles
Что
поют
йе-йе-йе,
потому
что
с
ними
Canta
a
voz
do
povo
Поёт
голос
народа.
E
eu,
que
já
fui
uma
brasa
А
я,
который
когда-то
был
жаром,
Se
assoprarem,
posso
acender
de
novo
Если
раздуть,
могу
снова
разгореться.
Eu
também
um
dia
fui
uma
brasa
Я
тоже
когда-то
был
жаром,
E
acendi
muita
lenha
no
fogão
И
много
дров
сжёг
в
печи.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
теперь
такое?
Quem
sabe
de
mim
é
o
meu
violão
Обо
мне
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembro
que
o
rádio
que
hoje
toca
Но
я
помню,
как
радио,
которое
сейчас
играет
Iê-iê-iê
o
dia
inteiro
tocava
saudosa
maloca
Йе-йе-йе,
весь
день
крутило
"Saudosa
Maloca".
Eu
gosto
dos
meninos
desses
tal
Мне
нравятся
эти
парни,
De
iê-iê-iê,
porque
com
eles
Что
поют
йе-йе-йе,
потому
что
с
ними
Canta
a
voz
do
povo
Поёт
голос
народа.
E
eu,
que
já
fui
uma
brasa
А
я,
который
когда-то
был
жаром,
Se
assoprarem,
posso
acender
de
novo
Если
раздуть,
могу
снова
разгореться.
É,
negrão,
eu
ia
passando
Да,
браток,
я
шёл
мимо,
O
broto
olhou
pra
mim
e
disse
Девушка
посмотрела
на
меня
и
сказала:
É
uma
cinza,
mora?
É
uma
cinza
«Ты
пепел,
да?
Ты
пепел?»
Sim,
mas
se
assoprarem
Да,
но
если
раздуть,
Debaixo
desta
cinza
tem
muita
lenha
pra
queimar
Под
этим
пеплом
ещё
много
дров,
чтобы
гореть.
E
hoje
o
que
é
que
eu
sou?
А
что
я
теперь
такое?
Quem
sabe
de
mim
é
o
meu
violão
Обо
мне
знает
только
моя
гитара.
Mas
lembro
que
o
rádio
que
hoje
toca...
Но
я
помню,
как
радио,
которое
сейчас
играет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adoniran Barbosa, Marcos Cesar
Attention! Feel free to leave feedback.