Adonis - Eza shi nhar (اذا شي نهار) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adonis - Eza shi nhar (اذا شي نهار)




Eza shi nhar (اذا شي نهار)
Eza shi nhar (Если однажды)
مش عم بتصيبك
Тебя это не трогает,
ما تقلى
не говори мне,
مش هاى هى.مش هاى هى
что это не так. Что это не так.
و كمان ما تخبى
И больше не скрывай,
مش هاى هى.مش هاى هى
что это не так. Что это не так.
تشوفها بعيونك تسأل حالك شو راح فيدك
Ты видишь это своими глазами, спрашиваешь себя, что тебе поможет,
شو راح فيدك
что тебе поможет.
و كأنه منك دارى مين مقابيلك.مين مقابيلك
Как будто ты знаешь, кто перед тобой. Кто перед тобой.
و كأنه منك حاسس بحنينى. بحنينى
Как будто ты чувствуешь мою тоску. Мою тоску.
بحنينى.بحنينى
Мою тоску. Мою тоску.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если однажды мы соберемся поговорить, и ты увидишь, что я плачу, не спрашивай, что случилось.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы, как будто минута, и это правда.
بطلنا صغار
Мы больше не дети.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если однажды мы соберемся поговорить, и ты увидишь, что я плачу, не спрашивай, что случилось.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы, как будто минута, и это правда.
بطلنا صغار
Мы больше не дети.
قصتنا بتذكرنى بالصيفيه بالصيفيه
Наша история напоминает мне о лете, о лете,
بأحساس مش مألوف بالحريه بالحريه
О незнакомом чувстве свободы, свободы.
فسرتلك مش راح اقدر انسى امبارح انسى امبارح
Я объяснил тебе, что не смогу забыть вчерашний день, забыть вчерашний день,
اذا كل يوم نرجع بنروح على ذات المطارح ذات المطارح
Если каждый день мы возвращаемся в те же места, те же места,
ذات المطارح
Те же места.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если однажды мы соберемся поговорить, и ты увидишь, что я плачу, не спрашивай, что случилось.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы, как будто минута, и это правда.
بطلنا صغار
Мы больше не дети.
اذا شى نهار جينا لنحكى و لقيتنى عم ببكى ما تسأل شو صار
Если однажды мы соберемся поговорить, и ты увидишь, что я плачу, не спрашивай, что случилось.
راحت سنين و كأنها دقيقه وهى ديه الحقيقه
Прошли годы, как будто минута, и это правда.
بطلنا صغار
Мы больше не дети.
اذا شى نهار.
Если однажды.
راحت سنين و كأنها دقيقه و هى ديه الحقيقه بطلنا صغار.
Прошли годы, как будто минута, и это правда. Мы больше не дети.





Writer(s): Anthony Khoury


Attention! Feel free to leave feedback.