Lyrics and translation Adonis - Trop Tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
rêve
des
îles
et
de
trafic
Она
мечтает
об
островах
и
о
лёгких
деньгах,
La
vie
facile,
près
des
tropiques
О
беззаботной
жизни
в
тропиках.
Elle
rêve
des
îles
et
de
trafic
Она
мечтает
об
островах
и
о
лёгких
деньгах,
Que
le
soleil
brille
sur
sa
plastique
Чтобы
солнце
светило
на
её
тело.
Si
t′es
avec
moi,
c'est
bien,
si
t′es
contre
moi
c'est
mieux
Если
ты
со
мной,
это
хорошо,
если
ты
против
меня
— еще
лучше.
Un
ennemi
ca
trahit
pas,
jure
le
moi
yeux
dans
les
yeux
Враг
не
предаст,
поклянись
мне,
глядя
в
глаза.
J'ai
mês
têtes,
mon
caractère,
j′ai
déjà
perdu
à
ce
jeu
У
меня
свои
тараканы,
свой
характер,
я
уже
проигрывал
в
эту
игру.
J′prends
mon
pez
et
mes
affaires
si
jamais
c'est
périlleux
Соберу
манатки
и
сваливаю,
если
станет
опасно.
J′veux
m'envoler
dans
les
cieux,
rider
au
dessus
de
la
ville
Хочу
взлететь
в
небеса,
парить
над
городом,
Ailleurs
voir
s′il
est
plus
bleu,
ne
plus
contempler
l'abime
Увидеть,
синее
ли
небо
в
другом
месте,
и
больше
не
смотреть
в
бездну.
J′ai
déjà
essayé
la
Terre
mais
je
m'y
fait
pas
Я
уже
попробовал
жить
на
Земле,
но
мне
здесь
не
место.
Laisse
moi
respirer
l'éther,
je
vais
dans
l′espace
Дай
мне
вдохнуть
эфир,
я
улетаю
в
космос.
Le
désir
apprècie
un
corps,
l′amour
s'attache
au
caractère
Страсть
ценит
тело,
любовь
привязывается
к
характеру.
Se
laisser
avoir
par
ses
formes,
enchainé
par
ma
cavalière
Дать
себя
околдовать
твоим
обликом,
быть
плененным
моей
всадницей.
J′ai
des
idées
trop
terre
à
terre,
des
projets
à
mener
à
terme
У
меня
слишком
приземленные
идеи,
проекты,
которые
нужно
завершить.
Réussir
avant
qu'on
m′enterre,
qu'on
me
pilonne
et
qu′on
m'enferme
Добиться
успеха
до
того,
как
меня
похоронят,
растопчут
и
заточат.
J'aurais
préféré
te
rendre
fière,
j′reconnais
ton
obstination
Я
бы
предпочел
сделать
тебя
гордой,
я
признаю
твое
упорство.
Du
Paradis
ou
de
l′Enfer,
je
connais
pas
ma
destination
В
Раю
или
Аду
— я
не
знаю
своего
предназначения.
Tu
voudrais
être
le
parachute
de
tous
mes
secrets
douloureux
Ты
хотела
бы
стать
парашютом
для
всех
моих
болезненных
секретов.
Pourquoi
j'aime
pas
l′image
de
la
chute,
quand
on
dit
tomber
amoureux?
Почему
мне
не
нравится
образ
падения,
когда
говорят
"влюбиться"?
Y
pas
de
vie
facile,
y
a
des
cauchemars
Нет
легкой
жизни,
есть
кошмары.
Y
a
tes
larmes
qui
brillent
dans
la
nuit
noire
Твои
слезы
блестят
в
ночной
темноте.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l'ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Bébé,
viens
on
se
tire
comme
des
taulards
Детка,
давай
сбежим,
как
заключенные.
Laisse
moi
lire
l′avenir
sur
une
Audemars
Позволь
мне
прочитать
будущее
на
Audemars.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l'ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Des
sons
d′amour
pour
les
autres
Песни
о
любви
для
других.
Une
mise
à
nue
tout
un
été
Обнаженная
душа
всё
лето.
Du
temps
passé
loin
des
nôtres
Время,
проведенное
вдали
от
своих.
Et
je
continue
de
regretter
И
я
продолжаю
сожалеть.
Bébé,
j'écris
des
bêtes
de
lignes
Детка,
я
пишу
зверские
строки,
Pas
le
temps
de
tracer
sur
un
écran
Нет
времени
пялиться
в
экран.
Du
genre
est
ce
que
c'est
du
bowling
Типа,
это
что,
боулинг,
Si
je
met
mes
boules
entre
tes
dents?
Если
я
засуну
свои
шары
тебе
в
рот?
J′ai
pleins
d′avis
sur
les
choses
У
меня
полно
мнений
о
вещах
Et
des
messages
à
faire
passer
И
сообщений,
которые
нужно
донести.
Mais
de
mes
peines
sont
les
causes
Но
причиной
моих
страданий
Ceux
que
t'as
jamais
capté
Является
то,
что
ты
никогда
не
понимала.
Sache
que
j′ai
jamais
fait
exprès
Знай,
что
я
никогда
не
делал
этого
нарочно,
Que
tu
sois
pas
ma
Signora
Что
ты
не
моя
синьорина.
Tout
le
monde
a
ses
petits
secrets
У
каждого
есть
свои
маленькие
секреты,
Je
préfère
ceux
de
Victoria
Я
предпочитаю
секреты
Виктории.
J'ai
des
détails
à
taffer
Мне
нужно
проработать
детали,
Pour
terminer
l′Apollo
Чтобы
закончить
"Аполлон".
On
décale
à
Santa
Fe
Мы
переезжаем
в
Санта-Фе,
Avant
de
faire
escale
à
Oslo
Прежде
чем
сделать
остановку
в
Осло.
Y
a
des
tonnes
de
beaux
discours
Много
красивых
речей,
Quand
tu
vois
ce
qu'on
se
promet
Когда
видишь,
что
мы
обещаем
друг
другу.
La
vie
fait
jamais
de
ristourne
Жизнь
не
делает
скидок,
Elle
vend
des
milligrammes
de
vrais
Она
продает
миллиграммы
правды.
Viens
on
arrête
de
se
mentir
Давай
перестанем
лгать
друг
другу,
Viens
on
arrête
de
se
blesser
Давай
перестанем
ранить
друг
друга,
Viens
on
arrête
de
se
trahir
Давай
перестанем
предавать
друг
друга,
Viens
on
se
dit
les
choses
pour
de
vrai
Давай
говорить
друг
другу
правду.
J′voulais
trop
griller
les
étapes
Я
слишком
хотел
перепрыгнуть
через
этапы,
Doni
va
bosser
en
solo
Дони
будет
работать
сольно.
J'veux
réussir
dans
ce
qui
m'éclate
Хочу
добиться
успеха
в
том,
что
мне
нравится,
Quitte
à
finir
sur
le
carreau
Даже
если
это
закончится
провалом.
Y
pas
de
vie
facile,
y
a
des
cauchemars
Нет
легкой
жизни,
есть
кошмары.
Y
a
tes
larmes
qui
brillent
dans
la
nuit
noire
Твои
слезы
блестят
в
ночной
темноте.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l′ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Bébé,
viens
on
se
tire
comme
des
taulards
Детка,
давай
сбежим,
как
заключенные.
Laisse
moi
lire
l′avenir
sur
une
Audemars
Позволь
мне
прочитать
будущее
на
Audemars.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l'ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Elle
rêve
des
îles
et
de
trafic
Она
мечтает
об
островах
и
о
лёгких
деньгах,
La
vie
facile,
près
des
tropiques
О
беззаботной
жизни
в
тропиках.
Elle
rêve
des
îles
et
de
trafic
Она
мечтает
об
островах
и
о
лёгких
деньгах,
Que
le
soleil
brille
sur
sa
plastique
Чтобы
солнце
светило
на
её
тело.
Y
a
pas
de
vie
facile,
y
a
des
cauchemars
Нет
легкой
жизни,
есть
кошмары.
Y
a
tes
larmes
qui
brillent
dans
la
nuit
noire
Твои
слезы
блестят
в
ночной
темноте.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l′ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Bébé,
viens
on
se
tire
comme
des
taulards
Детка,
давай
сбежим,
как
заключенные.
Laisse
moi
lire
l'avenir
sur
une
Audemars
Позволь
мне
прочитать
будущее
на
Audemars.
Et
mon
cœur
vacille,
je
l′ai
fait
trop
de
fois
И
мое
сердце
дрогнуло,
я
делал
это
слишком
много
раз.
Je
veux
plus
jamais
dire
il
est
trop
tard
Я
больше
никогда
не
хочу
говорить
"слишком
поздно".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mathis Bienvenu
Attention! Feel free to leave feedback.