Lyrics and translation Adoro - Bitte hör nicht auf zu träumen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitte hör nicht auf zu träumen
Пожалуйста, не переставай мечтать
Bitte
hör'
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
наводить
порядок,
построй
его
таким,
как
тебе
нравится.
Bitte
hör'
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
наводить
порядок,
построй
его
таким,
как
тебе
нравится.
Du
bist
die
Zukunft,
du
bist
dein
Glück.
Ты
- будущее,
ты
- свое
счастье.
Du
träumst
uns
in
die
höchsten
Höhen
und
sicher
auf
den
Boden
zurück.
Ты
уносишь
нас
в
мечтах
на
самые
головокружительные
высоты
и
бережно
возвращаешь
на
землю.
Ich
bin
für
dich
da,
du
für
mich.
Я
рядом
с
тобой,
как
и
ты
со
мной.
Seit
deiner
ersten
Stunde
glaube
ich
an
dich.
С
твоего
первого
часа
я
верю
в
тебя.
Du
bist
der
Anfang,
du
bist
das
Licht.
Ты
- начало,
ты
- свет.
Die
Wahrheit
scheint
in
dein
Gesicht.
Истина
сияет
в
твоем
лице.
Du
bist
ein
Helfer,
du
bist
ein
Freund.
Ты
- помощник,
ты
- друг.
Ich
hab
so
oft
von
dir
geträumt.
Я
так
часто
мечтала
о
тебе.
Du
bist
der
Anlass,
du
bist
der
Grund.
Ты
- причина,
ты
- основание.
Du
machst
die
Kranken
wieder
gesund.
Ты
исцеляешь
больных.
Du
musst
nur
lächeln
und
sagst
dein
Wort.
Тебе
стоит
лишь
улыбнуться
и
сказать
слово.
Denn
Kindermund
tut
Wahrheit
kund.
Ведь
устами
младенца
глаголет
истина.
Bitte
hör
nicht
auf
zu
träumen,
von
einer
besseren
Welt.
Пожалуйста,
не
переставай
мечтать
о
лучшем
мире.
Fangen
wir
an
aufzuräumen,
bau'
sie
auf
wie
sie
dir
gefällt.
Давай
начнем
наводить
порядок,
построй
его
таким,
как
тебе
нравится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xavier Naidoo, Matthew Tasa, Milan Martelli
Attention! Feel free to leave feedback.