Adoro - Flugzeuge im Bauch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adoro - Flugzeuge im Bauch




Schatten im Blick,
Тень в поле зрения,
Dein Lachen ist gemalt!
Твой смех окрашен!
Deine Gedanken sind nicht mehr bei mir,
Твои мысли больше не со мной,
Streichelst mich mechanisch, völlig steril!
Ласкай меня механически, совершенно стерильно!
Eiskalte Hand, mir graut vor dir!
Ледяная рука, я дрожу перед тобой!
Fühl' mich leer und verbraucht,
Я чувствую себя опустошенным и истощенным,
Alles tut weh!
Все болит!
Hab' Flugzeuge in meinem Bauch,
У меня в животе летают самолеты,
Kann nichts mehr essen,
Я больше ничего не могу есть,
Kann dich nicht vergessen,
Не могу забыть тебя,
Aber auch das gelingt mir noch!
Но мне все еще удается даже это!
Gib mir mein Herz zurück,
Верни мне мое сердце,
Du brauchst meine Liebe nicht!
тебе не нужна моя любовь!
Gib mir mein Herz zurück,
Верни мне мое сердце,
Bevor es auseinander bricht!
пока оно не разорвалось на части!
Je eher, je eher du gehst,
Чем скорее, чем скорее ты уйдешь,
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
тем легче, тем легче мне будет
Ich brauch' niemand, der mich quält!
Мне не нужно, чтобы кто-то мучил меня!
Niemand, der mich zerdrückt!
Никто меня не раздавит!
Niemand, der mich benutzt, wann er will!
Никто не будет использовать меня, когда захочет!
Niemand, der mit mir redet nur aus Pflichtgefühl,
Никто, кто разговаривает со мной только из чувства долга,
Der nur seine Eitelkeit an mir stillt!
Кто только тешит свое тщеславие по отношению ко мне!
Niemand, der nie da ist,
Никого, кого никогда не бывает рядом,
Wenn man ihn am nötigsten hat,
Когда он тебе больше всего нужен,
Wenn man nach Luft schnappt, auf dem Trocknen schwimmt!
Когда ты задыхаешься, Когда ты выходишь на сушу!
Lass mich los, lass mich in Ruh,
Отпусти меня, оставь меня в покое,
Damit das ein Ende nimmt!
Чтобы это прекратилось!
Gib mir mein Herz zurück,
Верни мне мое сердце,
Du brauchst meine Liebe nicht!
тебе не нужна моя любовь!
Gib mir mein Herz zurück,
Верни мне мое сердце,
Bevor es auseinander bricht!
пока оно не разорвалось на части!
Je eher, je eher du gehst,
Чем скорее, чем скорее ты уйдешь,
Um so leichter, um so leichter wird's für mich
тем легче, тем легче мне будет





Writer(s): Herbert Gronemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.