Lyrics and translation Adoro - Irgendwo auf der Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwo auf der Welt
Где-то в мире
Irgendwo
auf
der
Welt
gibt's
ein
kleines
bißchen
Glück
Где-то
в
мире
есть
маленькая
капелька
счастья,
Und
ich
träum'
davon
in
jedem
Augenblick
И
я
мечтаю
о
ней
каждое
мгновение.
Irgendwo
auf
der
Welt
gibt's
ein
bißchen
Seligkeit
Где-то
в
мире
есть
немного
блаженства,
Und
ich
träum'
davon
schon
lange,
lange
Zeit
И
я
мечтаю
об
этом
уже
очень,
очень
давно.
Wenn
ich
wüsst',
wo
das
ist,
ging'
ich
in
die
Welt
hinein
Если
бы
я
знал,
где
это,
я
бы
отправился
туда,
Denn
ich
möcht'
einmal
recht,
so
von
Herzen
glücklich
sein
Потому
что
я
хочу
однажды
по-настоящему,
от
всего
сердца
быть
счастливым.
Irgendwo
auf
der
Welt
fängt
mein
Weg
zum
Himmel
an
Где-то
в
мире
начинается
мой
путь
на
небеса.
Irgendwo,
irgendwie,
irgendwann
Где-то,
как-то,
когда-нибудь.
Ich
hab'
so
Sehnsucht
Я
так
тоскую,
Ich
träum'
so
oft
Я
так
часто
мечтаю,
Einst
wird
das
Glück
mir
nah
sein!
Однажды
счастье
будет
рядом!
Ich
hab'
so
Sehnsucht
Я
так
тоскую,
Ich
hab'
gehofft
Я
так
надеялся,
Bald
wird
die
Stunde
da
sein!
Скоро
наступит
этот
час!
Tage
und
Nächte
wart'
ich
darauf
Дни
и
ночи
я
жду
этого,
Ich
geb'
die
Hoffnung
niemals
auf!
Я
никогда
не
теряю
надежды!
Irgendwo
auf
der
Welt
gibt's
ein
kleines
bißchen
Glück
Где-то
в
мире
есть
маленькая
капелька
счастья,
Und
ich
träum'
davon
in
jedem
Augenblick
И
я
мечтаю
о
ней
каждое
мгновение.
Irgendwo
auf
der
Welt
gibt's
ein
bißchen
Seligkeit
Где-то
в
мире
есть
немного
блаженства,
Und
ich
träum'
davon
schon
lange,
lange
Zeit
И
я
мечтаю
об
этом
уже
очень,
очень
давно.
Wenn
ich
wüsst',
wo
das
ist,
ging'
ich
in
die
Welt
hinein
Если
бы
я
знал,
где
это,
я
бы
отправился
туда,
Denn
ich
möcht'
einmal
recht,
so
von
Herzen
glücklich
sein
Потому
что
я
хочу
однажды
по-настоящему,
от
всего
сердца
быть
счастливым.
Irgendwo
auf
der
Welt
fängt
mein
Weg
zum
Himmel
an
Где-то
в
мире
начинается
мой
путь
на
небеса.
Irgendwo,
irgendwie,
irgendwann
Где-то,
как-то,
когда-нибудь.
Irgendwo,
irgendwie,
irgendwann
Где-то,
как-то,
когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Werner Richard Heymann, Robert Gilbert
Attention! Feel free to leave feedback.