Lyrics and translation Adoro - Wie schön du bist
Der
Applaus
ist
längst
vorbei
Аплодисменты
давно
закончились
Und
dein
Herz
schwer
wie
Blei
И
твое
сердце
тяжело,
как
свинец,
Jeder
redet
auf
dich
ein,
Все
отзываются
о
тебе,
Trotzdem
bist
du
so
allein
но,
тем
не
менее,
ты
так
одинок
Und
du
siehst
so
traurig
aus,
И
ты
выглядишь
такой
грустной,
Komm
in
mein'
Arm,
lass
es
raus.
Возьми
меня
под
руку,
выпусти.
Glaub
mir,
ich
war
wo
du
bist
Поверь
мне,
я
был
там,
где
ты
есть.
Und
weiß
was
es
mit
dir
macht.
И
знает,
что
это
с
тобой
делает.
Doch
wenn
du
lachst
Но
когда
ты
смеешься,
Kann
ich
es
seh'n.
Могу
я
взглянуть
на
это?
Mit
all
deinen
Farben
Со
всеми
твоими
цветами
Und
deinen
Narben
И
твои
шрамы
Hinter
den
Mauern.
за
стенами.
Ja;
ich
seh
dich.
Да;
я
вижу
тебя.
Lass
dir
nichts
sagen,
Не
позволяй
ничему
говорить
тебе,
Nein,
lass
dir
nichts
sagen.
нет,
не
позволяй
ничему
говорить
тебе.
Weißt
du
denn
gar
nicht,
wie
schön
du
bist?
Неужели
ты
не
понимаешь,
какая
ты
красивая?
Ich
seh
dein'
Stolz
und
deine
Wut,
Я
вижу
твою
гордость
и
гнев,
Dein
großes
Herz,
dein
Löwenmut.
Твое
большое
сердце,
твое
львиное
мужество.
Ich
liebe
deine
Art
zu
geh'n
Мне
нравится,
как
ты
ходишь
Und
deine
Art
mich
anzuseh'n.
И
то,
как
ты
смотришь
на
меня.
Wie
du
dein'
Kopf
zur
Seite
legst,
Когда
ты
склоняешь
голову
набок,
Immer
siehst
wie's
mir
geht,
Всегда
видишь,
как
у
меня
дела,
Du
weißt,
wo
immer
wir
auch
sind,
Ты
знаешь,
где
бы
мы
ни
были,
Dass
ich
dein
zu
Hause
bin.
что
я
твой
дом.
Und
was
das
mit
mir
macht,
И
что
это
со
мной
делает,
Wenn
du
jetzt
lachst...
если
ты
сейчас
смеешься...
All
deine
Farben
Все
твои
цвета
Und
deine
Narben
И
твои
шрамы
Hinter
den
Mauern.
За
стенами.
Ja,
ich
seh
dich.
Да,
я
тебя
вижу.
Lass
dir
nichts
sagen.
Не
позволяй
ничему
говорить
тебе.
Nein,
lass
dir
nichts
sagen.
Нет,
не
позволяй
ничему
говорить
тебе.
Weißt
du
denn
gar
nicht,
wie
schön
du
bist?
Неужели
ты
не
понимаешь,
какая
ты
красивая?
Jeder
Punkt
in
deinem
Gesicht
Каждая
точка
на
твоем
лице
Ist
so
perfekt,
rein
zufällig.
Это
так
идеально,
чисто
случайно.
Es
gibt
nichts
Schöneres
als
dich...
Нет
ничего
прекраснее
тебя
...
Und
ich
hab
das
alles
so
gewollt.
И
я
так
хотела
всего
этого.
Den
ganzen
Terror
und
das
Gold.
Весь
этот
ужас
и
золото.
Ich
habe
nie
was
so
gewollt
Я
никогда
ничего
так
не
хотел
Wie
all
deine
Farben
Как
и
все
твои
цвета
Und
all
deine
Narben.
И
все
твои
шрамы.
Weißt
du
denn
gar
nicht,
wie
schön
du
bist?
Неужели
ты
не
понимаешь,
какая
ты
красивая?
Mit
all
deinen
Farben
Со
всеми
твоими
цветами
Weißt
du
doch
gar
nicht,
wie
schön
du
bist.
ты
даже
не
представляешь,
насколько
ты
прекрасна.
Wie
schön
du
bist
...
Как
ты
прекрасна
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Connor, Peter Plate, Ulf Leo Sommer, Daniel Faust
Attention! Feel free to leave feedback.