Ados - Serkeş - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ados - Serkeş




Serkeş
Бродяга
Savrul içinde gecenin yine kederi bulup
Снова кружит меня ночная печаль,
Sabah olana kadar unutulur her şey
До самого утра всё забывается,
Beni bulur her şey
Меня же всё находит.
Uyan, uyan da içine düş o kara yalanın
Проснись, проснись и окунись в эту чёрную ложь,
Günü geçirmek için oyalanır serkeş
Чтобы скоротать день, бродяга отвлекается,
Oyalanır serkeş
Отвлекается бродяга.
Bayler bayanlar (hey) ömrümden çalanlar (hey)
Господа и дамы (эй), крадущие мою жизнь (эй),
İnsafsız yalanlar (hey) vicdandan kayanlar (ha)
Безжалостная ложь (эй), ускользающие от совести (ха).
İsterdim kapatmak gözlerimi huzurla bir hamakta
Хотел бы я закрыть глаза, спокойно лежа в гамаке,
Uykusuzluk ataklar kontrolsüz öfke ve bu sabahlar
Бессонница, приступы, неконтролируемая ярость и эти утра.
Bıktım
Устал я.
Tüm yaptığım herkese suç atmak
Всё, что я делаю, это обвиняю всех,
Ruhumu kuşatmak kara mürekkeple içine dalmak gecenin
Окутываю свою душу чёрными чернилами, погружаясь в ночь.
Beni sen anla yoruldum anlatmaktan beni
Ты меня пойми, устал я объяснять,
Biliyorsun aynıyız görüyorsun aynanın öteki tarafı gibi
Ты же знаешь, мы одинаковые, видишь, как другая сторона зеркала.
İster yanımda dur ister karşımda farketmez ki
Будь ты рядом или напротив, какая разница,
Yıkılacak her şey ellerimden ve bu gerçek çark etmez ki
Всё разрушится в моих руках, и этот механизм не остановится.
Bu ne kasvet dersin biliyorum anlamsız gelir hepsi
Какая тоска, скажешь ты, знаю, всё это кажется бессмысленным,
Ama çoktan kendimle muhatap olmakla lanetlendim
Но я уже давно проклят разговорами с самим собой.
Korkum hiç olmak en sonunda kendime çok olmak
Боюсь стать никем, а в итоге стать слишком многим для себя.
Terkettim dostları piç olmaktansa ezdirmedim ama kim olsa
Я бросил друзей, чтобы не стать подонком, но кто бы ни был,
Ne çare buna pir olsan sonların hepsi boktan
Что толку, даже если ты в этом мастер, все концы дерьмовые.
Neyimiz var ki noksan her şey yoktu çoktan
Чего нам не хватает? Всё и так уже давно исчезло.
Savrul içinde gecenin yine kederi bulup
Снова кружит меня ночная печаль,
Sabah olana kadar unutulur her şey
До самого утра всё забывается,
Beni bulur her şey
Меня же всё находит.
Uyan, uyan da içine düş o kara yalanın
Проснись, проснись и окунись в эту чёрную ложь,
Günü geçirmek için oyalanır serkeş
Чтобы скоротать день, бродяга отвлекается,
Oyalanır serkeş
Отвлекается бродяга.
Gözümden düşmüşlerin mezarlığında boş yer yok artık
На кладбище тех, кто меня разочаровал, больше нет места,
Yoktan yok artık hanem boş artık
Больше нет ничего из ничего, мой дом пуст,
Manen loş halim yok tarih ol daha iyi yani
Моё моральное состояние мрачное, лучше бы стать историей,
Daim olsun yalnızlık mani olmasın kansızlar
Пусть одиночество будет вечным, пусть бессердечные не мешают.
Dardan çıkmışları alkışla bodrum katlara sert kışlar
Аплодируйте тем, кто вышел из затруднительного положения, суровые зимы в подвалах,
Artık bittim sanmışlar manzaralarımızı yakmışlar
Они думали, что я сломлен, они сожгли наши пейзажи,
Boş bakışlarımda tutsak ettiğim sabırlar
Терпение, заключенное в моём пустом взгляде.
Tufan hep benim canımdan kopmuş ben istedim yarınlar
Потоп всегда был частью меня, я хотел завтрашний день,
Bir sen bir benden kalma hiç bir şey yok hiç
Ни от тебя, ни от меня ничего не осталось, совсем ничего.
Ben gittim benden dahi derdim bitmez ben napim
Я ушёл, даже от себя, мои проблемы не кончатся, что мне делать?
Yaşamak dersin sağ salim ama kan banyosu ruh halim
Ты скажешь, жить целым и невредимым, но моё душевное состояние кровавая баня.
Kendime bitmiş takatim anlarsın kalamam mamafih
Мои силы иссякли, ты поймёшь, я не могу остаться, впрочем,
Geçtim borandan ve kardan ruhum donanmam ve tabyam
Я прошёл сквозь бурю и снег, моя душа мой непотопляемый корабль и моя крепость.
Her şey bir anlık zamandan azade çekmeyin paçamdan
Всё мгновение, свободное от времени, не тяните меня за штанину.
Doğuyor her gün başka bir dün takvimlere bakma bugün
Каждый день рождается другое вчера, не смотри на календарь сегодня.
Bak kalbim hasta bütün kurumuş tablamda tütün
Смотри, моё сердце больное, весь табак в моей картине высох.
Savrul içinde gecenin yine kederi bulup
Снова кружит меня ночная печаль,
Sabah olana kadar unutulur her şey
До самого утра всё забывается,
Beni bulur her şey
Меня же всё находит.
Uyan, uyan da içine düş o kara yalanın
Проснись, проснись и окунись в эту чёрную ложь,
Günü geçirmek için oyalanır serkeş
Чтобы скоротать день, бродяга отвлекается,
Oyalanır serkeş
Отвлекается бродяга.





Writer(s): Azel Bert


Attention! Feel free to leave feedback.