Ados - Bir Avuç Ayıp - translation of the lyrics into German

Bir Avuç Ayıp - Adostranslation in German




Bir Avuç Ayıp
Eine Handvoll Schande
Acıyı yok sayıp hayatına devam edenlere
Denen, die den Schmerz ignorieren und mit ihrem Leben weitermachen,
Güçlü değil, korkar denir, onları karıştırmayın
Nennt man nicht stark, sondern ängstlich, verwechselt sie nicht.
Eski bir korkak olarak, dinleyin
Als ehemaliger Feigling, hört zu,
İşte şimdi güçlüyüm
Seht her, jetzt bin ich stark.
Beni huzurumdan alıkoyan ciğersiz insanoğlu
Die herzlose Menschheit, die mich meines Friedens beraubt,
Beni gündüzümden eden karanlıktır insanoğlu
Die Dunkelheit ist es, die Menschheit, die meinen Tag zur Nacht macht.
Adımın insan olmasından korkan aciz insanoğlu
Die hilflose Menschheit, die davor Angst hat, dass mein Name Mensch ist,
Yine gelsin insanoğlu, aynıyız biz insan olduk
Soll die Menschheit ruhig wiederkommen, wir sind gleich, wir wurden Menschen.
Eskiden hiç böyle değildim, sürekli gülerdim
Früher war ich gar nicht so, ich lachte ständig.
Gülüşüm güzeldi, huzuru bilirdim
Mein Lächeln war schön, ich kannte den Frieden.
Elbet ruhumu serin tutan birçok hayat gezdim
Sicherlich habe ich viele Leben durchwandert, die meine Seele kühl hielten.
Kim vurduya gitti, bir çoğundan ayak kestim
Wer im Chaos unterging, von vielen habe ich mich abgewandt.
Umudu ararken kaçıncı tuzak sayamadım
Auf der Suche nach Hoffnung, die wievielte Falle, ich konnte nicht zählen.
Akşam üstü sancılarından bi' suçlu aramadım
Für die Schmerzen am Abend habe ich keinen Schuldigen gesucht.
Bi' canın sağ olsuna kaç pencere araladım
Für wie viele „Hauptsache, dir geht's gut“ habe ich Fenster geöffnet.
Fakat elimle koyduğum şu vefayı bir bulamadım
Doch diese Treue, die ich mit meinen Händen platzierte, konnte ich nicht finden.
Adıyla huzur bulduğun adınla alay eder ve
Der Name, in dem du Frieden fandest, verspottet deinen Namen und
Günlerin seraba aşikar bi' tutum sergilerse
Wenn deine Tage eine Haltung zeigen, die einer Fata Morgana gleicht,
Dönüp derse, git bir daha gelme
Wenn er sich umdreht und sagt, geh und komm nie wieder,
Gel, bir daha gitme, boşuna ömrünü kirletme
Komm, geh nie wieder, beschmutze dein Leben nicht umsonst.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.
Fazla unutkanım, hayata tepki olarak aptalım
Ich bin sehr vergesslich, als Reaktion auf das Leben bin ich dumm.
Yaşarken ölmüş olduğumdan adımı saklarım
Da ich im Leben gestorben bin, verberge ich meinen Namen.
Zamanı tek bi' bütün gördüm, öyle anladım
Ich sah die Zeit als ein Ganzes, so verstand ich sie.
Yıllara bölmedim, bölersem, içim yaşlanır
Ich habe sie nicht in Jahre geteilt, wenn ich es täte, würde mein Inneres alt.
Sen her şey olabilirsin, ama benim kadarsın
Du kannst alles sein, aber du bist nur so viel wie ich.
Bir hiçten ibaretiz yokluk bizi anlatır
Wir sind nichts als ein Nichts, die Leere beschreibt uns.
Gün olur yüzüne güneşten bir alev patlatırım
Es kommt der Tag, da lasse ich eine Flamme der Sonne auf dein Gesicht klatschen.
Gün olur karanlığıma sağını solunu kaplatırım
Es kommt der Tag, da lasse ich deine rechte und linke Seite von meiner Dunkelheit bedecken.
Zamanla tükeneceksin, geçen zamana üzüleceksin
Mit der Zeit wirst du aufgebraucht sein, du wirst die vergangene Zeit bedauern.
En nihayetinde her şey yine düzelecektir
Am Ende wird sich alles wieder richten.
Ah öyle bi' şey yok, geçip gidenleri duy
Ach, so etwas gibt es nicht, höre die, die vorbeigehen.
Sana bi' elveda kadar uzaktalar, bilirsin
Sie sind dir nur ein Lebewohl entfernt, das weißt du.
Sar, hadi ellerinde bandaj
Verbinde, los, Bandagen an deinen Händen.
Hangi duvarı yumrukladın, hangi derde markaj
Gegen welche Wand hast du geschlagen, welches Leid deckst du?
Elden ayaktan düşen nedense gelir bana
Wer entkräftet ist, kommt seltsamerweise zu mir.
Zamanında yazdıklarım hep sonradan ögüt sana
Was ich einst schrieb, sind im Nachhinein stets Ratschläge für dich.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.
Ne yazik ki, birçok insan bilmiyor ağlamayı
Leider wissen viele Menschen nicht, wie man weint.
Gözlerinden akan yaş değil, bir avuç tende ayıp
Was aus ihren Augen fließt, sind keine Tränen, sondern eine Handvoll Schande auf der Haut.
Bir acın varsa kayır, bir umut saklamayıp
Wenn du einen Schmerz hast, nimm ihn an, ohne eine Hoffnung zu verbergen.
Dünyanızı alt üst eden insanları yağmalayın
Plündert die Menschen, die eure Welt auf den Kopf stellen.





Writer(s): Adem Oslu


Attention! Feel free to leave feedback.