Lyrics and translation Ados - Kampana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say,
kaçıncı
adımdasın?
Скажи,
на
каком
ты
шагу?
Günümün
geçtği
yok
sen
kaçıncı
anındasın?
Мой
день
не
проходит,
на
какой
ты
минуте?
Mariana
Çukuru
gibi
bi'
yerde
kalır
yazık
Остаться
на
дне,
как
в
Марианской
впадине,
какая
жалость
Gömün
asıp,
cetvelin
yok
ölçülemez
alın
yazın
(alın
yazın,
hey)
Похороните
и
забудьте,
нет
линейки,
чтобы
измерить
вашу
судьбу
(вашу
судьбу,
эй)
Senden
istifade
edenlerden
istişare
istiyorsan
Если
ты
ищешь
совета
у
тех,
кто
тобой
воспользовался
İstediğin
kadar
al,
kayıptasın
Бери
сколько
хочешь,
ты
проиграл
Aktığında
kanın
nasıl
bilmiyorsan
ayıptasın
Ты
опозорен,
если
не
знаешь,
как
течет
твоя
кровь
Çekip
alır
seni
bi'
gün
adın
kalır
(ne?)
Однажды
она
тебя
и
заберет,
оставив
только
имя
(что?)
Her
adisyon
adımıza
yazılır
(uyan)
Каждый
счет
выписывают
на
наше
имя
(проснись)
Bu
sofrada
insanlık
alınır
(tamam)
За
этим
столом
покупают
человечность
(точно)
Kendindince
haklısın
Ты
по-своему
прав
Ama
sana
şöyle
diyim:
"Sen
de
aynısın"
Но
я
тебе
вот
что
скажу:
"Ты
такой
же"
Neden
hep
farklı
olmanın
çabası
Зачем
это
стремление
быть
всегда
другим?
Değişmek
istiyorken
olduğunuz
tek
şey
bu,
insanlığa
yüz
karası
Вы
хотите
измениться,
но
единственное,
что
вы
из
себя
представляете
- это
позор
человечества
Utanmazsa
isteyecek
düş
parası
Если
не
будет
стыда,
то
потребуете
денег
на
падение
Düş
yakamdan
ağzı
bozuk
zamanın
delirmiş
kampanası
Отцепись
от
меня,
глупый
колокол
времени
с
грязным
ртом
Kaç
gel,
kırılacak
masken
Беги,
твоя
маска
треснет
Esip
geçti
kaç
yel,
kemikleşti
alnımızda
kan
ter
Сколько
ветров
пронеслось,
кровь
и
пот
застыли
на
наших
лицах
Savurur
kansızı
içten
gelen
bi'
cümle
Одно
искреннее
слово
может
сбить
с
ног
бессердечного
Savrulun
bu
devrin
insanı
kendinden
uzağa
gitmez
Так
и
болтайтесь,
люди
этой
эпохи
не
уйдут
от
себя
далеко
Gerginim,
zihnimin
sızıntılarından
çekil
Я
напряжен,
уйди
от
утечек
моего
разума
Bu
seni
boğar,
ben
anca
bileklerime
kadar
dipteyim
Это
тебя
задушит,
я
же
по
колено
на
дне
Çünkü,
battıkça
zirveyim
Потому
что,
чем
ниже
я
падаю,
тем
выше
поднимаюсь
Aktıkça
fikrim
aslı
bilinmez
bu
kişiliğimden
üstteyim
Чем
больше
я
теку,
тем
непонятнее
моя
истинная
сущность,
я
выше
этой
личности
Geçip
giden
yıllar
uzanırsa
geçmişten
Если
прошедшие
годы
тянутся
из
прошлого
Bugünün
gırtlağında
kanser
gibi
leş
ister
То
в
горле
сегодняшнего
дня,
как
рак,
просит
смерти
Düzülür
meclisler
hangi
dostu
kestiysen
Собрания
собираются,
неважно,
какого
друга
ты
предал
Kelek
çıkar
içi,
bunun
için
beni
seçmişler
Внутри
гниль,
для
этого
меня
и
выбрали
Heyhat,
cinayetim
bir
elma
ısırmak
Увы,
мое
преступление
- это
откусить
яблоко
Ne
cennette
kaldım,
ne
de
dünyada
yerim
var
Нет
мне
места
ни
в
раю,
ни
на
земле
Derim:
"Kal
gitme,
lanet
olsun
hepsine"
Я
говорю:
"Душа,
не
уходи,
будьте
вы
все
прокляты"
Yıkılır
bedesten,
bi'
gün
döneriz
tersine
Храм
рухнет,
и
однажды
мы
вернемся
наоборот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adem Oslu
Album
Katarsis
date of release
28-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.