Sonbahar (feat. İlham) -
Ados
,
İlham
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonbahar (feat. İlham)
Herbst (feat. İlham)
Dudaklarım
kanar
gidersin,
iki
rüyanın
ortasında
uykusuzluk
hapsi
Meine
Lippen
bluten,
wenn
du
gehst,
Schlaflosigkeitshaft
zwischen
zwei
Träumen
Kalbi
mağlup
eden
özür
cümlelerine
tabi
kaldım
Ich
wurde
den
Entschuldigungssätzen
unterworfen,
die
das
Herz
besiegen
O
yüzden
bu
tamiri
mümkünsüz
halim
asi
Deshalb
ist
mein
irreparabler
Zustand
rebellisch
Dilimde
nükteler
yok
artık,
elime
kalan
sahte
bir
vaha
Keine
Witze
mehr
auf
meiner
Zunge,
was
mir
bleibt,
ist
eine
falsche
Oase
Ziyan
olurken
hep
mi
sonbahar?
Ist
es
immer
Herbst,
wenn
alles
verschwendet
wird?
Derdi
neydi
eylülün
benimle?
onunla
gitti
hepsi
Was
hatte
der
September
gegen
mich?
Alles
ging
mit
ihr
fort
Sonlar
hep
sınırsız
hüzne
mazha,
insana
bak,
insana
bak
Enden
sind
immer
grenzenloser
Trauer
ausgesetzt,
schau
den
Menschen
an,
schau
den
Menschen
an
Bak
bu
talihim
yara
Schau,
dieses
Schicksal
von
mir
ist
eine
Wunde
Nerede
sebep
gülmek
için,
göster
artık
onu
bana
Wo
ist
der
Grund
zu
lachen,
zeig
ihn
mir
endlich
Hiç
halim
yok
inan
solan
güllerinden
solumaya
Glaub
mir,
ich
habe
keine
Kraft,
von
deinen
welken
Rosen
zu
atmen
Yorgun
argınım
ve
dargınım
bütün
yalanlara
Ich
bin
erschöpft
und
zornig
auf
all
die
Lügen
Bu
hiçlik
ortasında
güvenim
kalmadığında
Als
inmitten
dieser
Nichtigkeit
mein
Vertrauen
schwand
Dünyaları
reddedip,
sığındım
ölüm
yalnızlığına
Lehnte
ich
Welten
ab
und
flüchtete
in
die
Einsamkeit
des
Todes
Alıştım
şanssızlığıma,
şaşırmaktan
usandım
Ich
habe
mich
an
mein
Pech
gewöhnt,
ich
bin
es
leid,
überrascht
zu
sein
Ben
gözümü
kapatmamıştım,
sen
yeni
uyandın
Ich
hatte
meine
Augen
nicht
geschlossen,
du
bist
gerade
erst
aufgewacht
Ne
gözümde
korkusu,
ne
ağzımda
tortusu
var
bu
hayatın
Weder
habe
ich
Angst
davor,
noch
einen
bitteren
Nachgeschmack
im
Mund
von
diesem
Leben
Bir
elimde
geçmişim,
dilimde
küfür;
çok
defa
yenilmişim
In
einer
Hand
meine
Vergangenheit,
ein
Fluch
auf
meiner
Zunge;
ich
wurde
oft
besiegt
Uçurumun
kenarından
seyre
daldım
İstanbul'u
bütün
gece
Vom
Rande
des
Abgrunds
versank
ich
die
ganze
Nacht
im
Anblick
Istanbuls
Halim
yok
mecalim
yok.
söz
vermedim
ben
gülmeye
Ich
habe
keine
Kraft,
keine
Energie.
Ich
habe
nicht
versprochen
zu
lachen
Gülünecek
bir
şey
yok,
içim
sızlıyorken
siz
de
gülmeyin
Es
gibt
nichts
zu
lachen,
wenn
mein
Inneres
schmerzt,
lacht
auch
ihr
nicht
Dünyamı
yakıp
yıkıp
gitmeyin
Verbrennt
nicht
meine
Welt
und
geht
Fazla
bir
şey
istememiştim,
dokunma
demiştim
Ich
hatte
nicht
viel
verlangt,
ich
hatte
gesagt,
fass
es
nicht
an
Şu
yalnızlığım
huzurluydu,
gelip
bozma
demiştim
Diese
meine
Einsamkeit
war
friedlich,
ich
hatte
gesagt,
komm
nicht
und
stör
sie
Yaşanmazmış
kimse
için,
bakışım
değişti
Man
lebt
wohl
für
niemanden,
meine
Sichtweise
hat
sich
geändert
Senin
suçun
yok,
bu
devrin
kalbi
delik
deşikmiş
Du
hast
keine
Schuld,
das
Herz
dieser
Ära
ist
durchlöchert
Ben
böyle
umutsuzluk
girdabında
yetiştim
Ich
bin
in
solch
einem
Strudel
der
Hoffnungslosigkeit
aufgewachsen
Ne
ben
varolayım,
ne
de
sen
beni
değiştir
Weder
soll
ich
existieren,
noch
sollst
du
mich
ändern
Faydasız
cümleler,
inan
vakit
çok
geç
Nutzlose
Sätze,
glaub
mir,
es
ist
zu
spät
Bende
binlerce
var,
sen
de
kendine
bir
dert
seç
Ich
habe
Tausende
davon,
such
du
dir
auch
ein
Leid
aus
Ezber
hayatlarınız
hayatımdan
ayıp
Eure
auswendig
gelernten
Leben
sind
eine
Schande
für
meines
Yalnızlığın
kurak
çöllerindeyim,
uzağımdan
geç
Ich
bin
in
den
trockenen
Wüsten
der
Einsamkeit,
haltet
euch
von
mir
fern
Uçurumun
kenarından
seyre
daldım
İstanbul'u
bütün
gece
Vom
Rande
des
Abgrunds
versank
ich
die
ganze
Nacht
im
Anblick
Istanbuls
Halim
yok
mecalim
yok
söz
vermedim
ben
gülmeye
Ich
habe
keine
Kraft,
keine
Energie,
ich
habe
nicht
versprochen
zu
lachen
Uçurumun
kenarından
seyre
daldım
İstanbul'u
bütün
gece
Vom
Rande
des
Abgrunds
versank
ich
die
ganze
Nacht
im
Anblick
Istanbuls
Halim
yok
mecalim
yok
söz
vermedim
ben
gülmeye
Ich
habe
keine
Kraft,
keine
Energie,
ich
habe
nicht
versprochen
zu
lachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vertigo
date of release
15-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.