Ados - Bunu Yaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ados - Bunu Yaz




Bunu Yaz
Напиши это
Canım çıktı huyum çıkmadı hala karamsar.
Я измучен, но мой нрав не изменился, я все еще пессимист.
Ama nedenlerim var hiçbir zaman olamadım ki mazhar.
Но у меня есть на то причины, я никогда не был победителем.
Pek göstermesem de ruhumla taşınır onca hasar.
Хоть я и не показываю, моя душа несет в себе столько ран.
Yine de gonca açar zor zamanda gülüyorum dramdan.
И все же, словно бутон, расцветаю, в трудные времена я смеюсь над драмой.
Ben bıktım desem de hala peşindeyim hayatın.
Даже если я говорю, что устал, я все еще гонюсь за жизнью.
Issız da kaldım lakin fısıltılarla yolumu açtım yarım kaldım.
Оставался в одиночестве, но шепотом проложил свой путь, остался незавершенным.
Bazen aklım firardaydı oralı olamadım.
Иногда мой разум был в бегах, я не мог сосредоточиться.
Bi soranı olmalı insanın dosta muhtaç kaldık.
У человека должен быть кто-то, кто спросит, как он, мы нуждаемся в друзьях.
Senin canın yanar mı?
Болит ли твоя душа?
Kalbin hiç kanar mı?
Кровоточит ли твое сердце?
Nedensiz sanarsın ama bu gözler gördüğüyle gamlı.
Ты думаешь, что без причины, но эти глаза печальны от того, что видели.
Kibrin zararı kibrin sahibine değil de zaten mülayime zararlı.
Гордыня вредит не самому гордецу, а кроткому.
Karşılaşmak hak mı?
Разве это справедливо - встречаться?
Karşı durmak haktır arkadaş yüksekten bakana.
Противостоять - это право друга, смотрящему свысока.
Sonunda yalnız kalsakta onurludur yalnız yaşamak.
Даже если в конце концов мы останемся одни, одинокая жизнь достойна.
Bir gün gelir dost demekten tiksinirsin gamsız adama haksız arama sen haksızsın sesini çıkarmayarak.
Однажды ты возненавидишь слово "друг", обращаясь к беззаботному человеку, не ищи несправедливость, ты не прав, не высказываясь.
Bunu yaz bir şairin intiharı gibi
Напиши это, как самоубийство поэта.
Bunu yaz bir babanın istifası gibi
Напиши это, как отставка отца.
Bunu yaz bir delinin itikadı gibi
Напиши это, как вера безумца.
Bunu yaz beni yaz senin isyanın için
Напиши это, напиши меня, ради твоего бунта.
Bunu yaz bir şairin intiharı gibi
Напиши это, как самоубийство поэта.
Bunu yaz bir babanın istifası gibi
Напиши это, как отставка отца.
Bunu yaz bir delinin itikadı gibi
Напиши это, как вера безумца.
Bunu yaz beni yaz senin isyanın için.
Напиши это, напиши меня, ради твоего бунта.
Yıldızın tozundan evrenin bkuna evrilen insanlar hala mutlu ve bundan habersiz.
Люди, превратившиеся из звездной пыли в дерьмо вселенной, все еще счастливы и не знают об этом.
Arkasına sığındığın ne varsa bırak şimdi kenara bundan kendi kendini bilmekten ötesi yersiz.
Оставь все, за чем ты прячешься, в стороне, кроме самопознания, все остальное бессмысленно.
Boşuna konuşuyorum biliyorum ki sen yine densizlik içindesin ve bir tek kendini seversin saygı değer sensin.
Я говорю попусту, знаю, что ты опять в наглости и любишь только себя, уважаемый ты.
Kainatta teksin tüm geri kalanlar bir sen etmez tek lokmada yersin.
Ты единственный во вселенной, все остальные не стоят тебя, ты проглотишь их в один присест.
Çoğunuz böylesiniz egodan kibirden kabarmış.
Большинство из вас такие, раздутые от эго и гордыни.
Sahte yüzünüz ruhlarınız bitmiş.
Ваши фальшивые лица, ваши души мертвы.
Yuhlanırım belki dışlanırım belki gerçekleri söylerken yine de biliyorsun gerçekler serttir.
Меня могут освистать, меня могут отвергнуть, когда я говорю правду, но ты знаешь, правда жестока.
İnan ki ayrı tutmadım kendimi sizden aynı hamurdanız nasılsa aynı saçma hisler.
Поверь, я не отделял себя от вас, мы все равно из одного теста, те же абсурдные чувства.
Ama bilen bilir kendini zaten bundadır erdem.
Но знающий знает себя, в этом и заключается добродетель.
Umrumda olmayanlara var mıdır merhem?
Есть ли бальзам для тех, кто мне безразличен?
Bunu yaz bir şairin intiharı gibi
Напиши это, как самоубийство поэта.
Bunu yaz bir babanın istifası gibi
Напиши это, как отставка отца.
Bunu yaz bir delinin itikadı gibi
Напиши это, как вера безумца.
Bunu yaz beni yaz senin isyanın için.
Напиши это, напиши меня, ради твоего бунта.
Bunu yaz bir şairin intiharı gibi
Напиши это, как самоубийство поэта.
Bunu yaz bir babanın istifası gibi
Напиши это, как отставка отца.
Bunu yaz bir delinin itikadı gibi
Напиши это, как вера безумца.
Bunu yaz beni yaz senin isyanın için, bunu yaz!
Напиши это, напиши меня, ради твоего бунта, напиши это!






Attention! Feel free to leave feedback.