Lyrics and translation Ados - Gardaş
Gece
çöküyor,
bu
şehrin
damarlarına
Ados
akıyor
Ночь
опускается,
по
венам
этого
города
течёт
Ados
Melekler
evinde
uykuya
dalıyor
ve
şeytan
karşıdan
bana
bakıyor
(boşla)
Ангелы
в
своем
доме
засыпают,
а
дьявол
смотрит
на
меня
с
другой
стороны
(расслабься)
İnsanlar
yaşıyor
kimisin
derdi
var
dünyayı
aşıyor
Люди
живут,
у
каждого
свои
проблемы,
преодолевают
мир
Birinin
eli
birinin
cebine
girer
öteki
tarafta
birinin
cebi
elini
yakıyor
Рука
одного
лезет
в
карман
другого,
а
с
другой
стороны
чей-то
карман
обжигает
руку
Bu
şehir
hem
cennet,
hem
cehennem
Этот
город
и
рай,
и
ад
Gece
yüzünü
gösterir
penceremden
Ночь
показывает
свое
лицо
из
моего
окна
Bazen
aş
bulamam
tenceremde
ve
bazen
de
salataya
servet
dökerler
Иногда
я
не
могу
найти
еду
в
своей
кастрюле,
а
иногда
в
салат
добавляют
целое
состояние
Herkes
bir
elden
bu
sokakta
ses
seni
yok
sayamaz
kimse
korkman
gereksiz
Все
в
этом
переулке
едины,
никто
не
может
тебя
не
заметить,
тебе
не
нужно
бояться
Hip-Hop
yerine
göre
bi
kaos,
bizim
elimizde
yozlaşan
her
şeye
toptan
bi
son
Хип-хоп
- это
хаос,
когда
нужно,
в
наших
руках
конец
всему,
что
разлагается
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Kara
günlerde
kalma
ve
alış,
dayan
Не
оставайся
в
темные
дни,
привыкай,
терпи
Gecelere
arz
ederiz
kalanı
gideni
Ночам
мы
преподносим
оставшихся
и
ушедших
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Kara
günlerde
kalma
ve
alış,
dayan
Не
оставайся
в
темные
дни,
привыкай,
терпи
Gecelere
arz
ederiz
kalanı
gideni
Ночам
мы
преподносим
оставшихся
и
ушедших
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Gardaş,
kendinden
geçiyon,
zehir
ediyon
hayatı
derdinden
içiyon
Брат,
ты
теряешь
себя,
травишь
свою
жизнь,
пьешь
от
своих
бед
Boş
yere
kendine
hercümerç
ediyon
Напрасно
терзаешь
себя
Bırak
ulan
olanı
biteni
nere
gidiyon?
Брось,
что
случилось,
куда
ты
идешь?
Bu
gece
yüzünü
güldüreyim
oğlum
Давай
я
развеселю
тебя
сегодня
вечером,
сынок
Ben
de
senin
gibi
topraktan
oldum
Я
тоже,
как
и
ты,
из
земли
вышел
Yok
şimdi
korkum,
yıkılıp
öyle
geldim
Теперь
у
меня
нет
страха,
я
пришел
таким
разрушенным
Bi'
geceyi
gülerek
bitirelim
be
tertip
(hayde)
Давай
проведем
эту
ночь
с
улыбкой,
дружище
(давай)
Gör
bizi
talih,
şehrin
ortasına
göm
bizi
tarih
Увидь
нас,
судьба,
похорони
нас
в
центре
города,
история
Yüzümüze
gülümsemen
on
tele
sabit
Твоя
улыбка
для
нас
зафиксирована
на
десяти
телефонах
Kasvetten
elemden
derbeder
hâlim
Мое
состояние
жалкое
от
мрака
и
боли
Servete
nail
olmaksa
derdin
ol,
para
pula
köle
olma
be
kamil
Если
твоя
цель
- достичь
богатства,
стань
богатым,
но
не
становись
рабом
денег,
совершенный
Zorla
güzellik,
değil
ama
derdimiz
olmalı
bize
de
artık
güzellik
Красота
не
бывает
насильной,
но
у
нас
тоже
должна
быть
красота
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Kara
günlerde
kalma
ve
alış,
dayan
Не
оставайся
в
темные
дни,
привыкай,
терпи
Gecelere
arz
ederiz
kalanı
gideni
Ночам
мы
преподносим
оставшихся
и
ушедших
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Kara
günlerde
kalma
ve
alış,
dayan
Не
оставайся
в
темные
дни,
привыкай,
терпи
Gecelere
arz
ederiz
kalanı
gideni
Ночам
мы
преподносим
оставшихся
и
ушедших
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Alış,
dayan
Привыкай,
терпи
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Düşsen
de
kalk
ya
da
sönsen
de
yan
Даже
если
упадешь,
вставай,
или
если
погаснешь,
гори
Kara
günlerde
kalma
ve
alış,
dayan
Не
оставайся
в
темные
дни,
привыкай,
терпи
Gecelere
arz
ederiz
kalanı
gideni
Ночам
мы
преподносим
оставшихся
и
ушедших
Bu
yamalı
temeli
yıkamaz
kötünün
emeli
Этот
залатанный
фундамент
не
разрушит
злой
умысел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vertigo
date of release
15-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.