Ados - Kalabalık - translation of the lyrics into German

Kalabalık - Adostranslation in German




Kalabalık
Gedränge
Ne yazmak istiyorum ne söylemek (yok, yok)
Ich will nichts schreiben, nichts sagen (nein, nein)
İçimden gelenleri gömmem gerek
Was in mir ist, muss ich begraben
Beni görmen gerek bugün ölmem gerekmeden
Du musst mich sehen, bevor ich heute sterben muss
Gökyüzüne bakıp sövmem demek bu da (sövmem demek)
Zum Himmel schauend fluchen, das auch nicht (fluchen nicht)
Delirmek görmek demek
Wahnsinn bedeutet sehen
Ne mümkün başka yöne dönmek bi′ daha
Unmöglich, sich anders zu wenden, niemals
Gözünü kapatabilirsin ama ruhun
Augen kannst du schließen, doch deine Seele
Savaş alanı gibi, dumanlı manzara
Ist wie ein Schlachtfeld, voller Rauch und Chaos
Tutunca kendini bitecek dertlerin
Wenn du dich hältst, endet dein Leid
Yutup geçeceğini sanıyosun, aferin
Du glaubst, es geht vorbei, bravo dir
Dilini döndüremeyen Adem'in acı inadı
Adams Starrsinn, der die Worte nicht findet
Kendi başını zorlara doladın
Hast dir selbst die Schlinge um den Hals gelegt
Beni ipten almış şarkım
Mein Lied hat mich vom Strick gerettet
Dibe dalmış aklımla
Mit meinem versunkenen Verstand
Hibe etsem canımdan
Wenn ich mein Leben verschenke
Kime gitsem, ah
Zu wem gehe ich, ach
İçim hep yaralı, nedeni kapalı
Mein Inneres ist wund, der Grund bleibt verborgen
Ne desem anlamayan bi′ kalabalıktayım
Ich steh in einer Menge, die mich nie versteht
Neden hep yananım? Kendime talanım
Warum brenn immer ich? Mein eigener Ruin
Ne desem umursamayanların yanındayım
Ich steh bei denen, die nie auf mich hören
İçim hep yaralı, nedeni kapalı
Mein Inneres ist wund, der Grund bleibt verborgen
Ne desem anlamayan bi' kalabalıktayım
Ich steh in einer Menge, die mich nie versteht
Neden hep yananım? Kendime talanım
Warum brenn immer ich? Mein eigener Ruin
Ne desem umursamayanların yanındayım
Ich steh bei denen, die nie auf mich hören
Güneşsiz evlerinde İstanbul'un
In sonnenlosen Häusern Istanbuls
Nefes alırım sanıp isyan bulur
Atmend glaubst du, doch du findest nur Aufruhr
Kapatır gözlerini ve umudu dolar eve
Schließt die Augen, Hoffnung füllt den Raum
İçine çektikçe pis savrulur
Mit jedem Zug wird’s dreckiger, du taumelst
Arayanı elbet hisler bulur
Wer sucht, der findet seine Gefühle
"Kaçıncı kötü olucam?", artık lafları bu
"Wie oft werde ich noch schlecht sein?", das ist alles
İçinde yatan aslan yedi uyur gibi, açamadı gözünü bi′ türlü, kavganı bul
Der Löwe in dir schläft wie sieben, öffnet nie die Augen, find deinen Kampf
Aga kavganı bul, kendine acıma, safları tut
Bruder, find deinen Kampf, kein Mitleid, formiere die Reihen
Çünkü tek başına varsın, hudutlarına dayanan acıya direnebilecek komutan sensin unutma bunu
Denn allein stehst du, dem Schmerz an der Grenze trotzend, Kommandant vergiss das nie
Derde umut taburu gönderelim ama serde yenilgi dolu
Schicken wir die Hoffnungsarmee, doch Niederlage wohnt in uns
Kendinin düşmanı olmaya meyleden her cepheden vurulur
Wer sich selbst zum Feind macht, wird von allen Seiten getroffen
İçim hep yaralı, nedeni kapalı
Mein Inneres ist wund, der Grund bleibt verborgen
Ne desem anlamayan bi′ kalabalıktayım
Ich steh in einer Menge, die mich nie versteht
Neden hep yananım? Kendime talanım
Warum brenn immer ich? Mein eigener Ruin
Ne desem umursamayanların yanındayım
Ich steh bei denen, die nie auf mich hören
İçim hep yaralı, nedeni kapalı
Mein Inneres ist wund, der Grund bleibt verborgen
Ne desem anlamayan bi' kalabalıktayım
Ich steh in einer Menge, die mich nie versteht
Neden hep yananım? Kendime talanım
Warum brenn immer ich? Mein eigener Ruin
Ne desem umursamayanların yanındayım
Ich steh bei denen, die nie auf mich hören





Writer(s): Adem Oslu


Attention! Feel free to leave feedback.