Lyrics and translation Adrian Augusto - Linha de Chegada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linha de Chegada
Финишная прямая
Virando
essas
madrugadas
sonhando
com
isso
tudo
Провожу
эти
ночи
без
сна,
мечтая
обо
всем
этом
Esperando
minha
vez
de
lotar
o
meu
show
Жду
своего
шанса
собрать
полный
зал
на
своем
шоу
Qual
a
fita
desses
cara
quando
se
refere
a
mim
Что
эти
парни
имеют
в
виду,
когда
говорят
обо
мне?
Tô'
na
linha
de
chegada
acelerando
igual
McQueen
Я
на
финишной
прямой,
разгоняюсь
как
Молния
Маккуин
Eu
sempre
soube
que
cê'
não
era
meu
aliado
Я
всегда
знал,
что
ты
не
на
моей
стороне
Meu
pingente
me
protegendo
contra
esses
mal
olhado
Мой
кулон
защищает
меня
от
сглаза
Que
eu
já
larguei
na
frente
não
tem
como
cê'
me
passar
Я
уже
вырвался
вперед,
ты
не
сможешь
меня
обогнать
Voando
baixo
nunca
precisei
de
asa
Лечу
низко,
мне
никогда
не
нужны
были
крылья
Enquanto
eu
tiver
minhas
cordas
vocais
sempre
vou
lucrar
Пока
у
меня
есть
мои
голосовые
связки,
я
всегда
буду
зарабатывать
Fortunas
no
meu
nome
a
família
não
tem
que
trabalhar
Состояния
на
мое
имя,
семье
не
нужно
работать
Eu
saco
essa
grana
lá
no
meu
banco,
grife
Cartier
Я
снимаю
эти
деньги
в
своем
банке,
бренд
Cartier
Eu
falei
pra
você
que
nois'
ia
contar
só
os
plaque
Я
говорил
тебе,
что
мы
будем
считать
только
платиновые
диски
Eu
vejo
esse
cara
que
pula
na
bala
errada
Я
вижу
этих
парней,
которые
лезут
не
в
свои
дела
Melhor
ficar
esperto
que
minha
tropa
te
amassa
Лучше
будь
осторожна,
моя
команда
тебя
раздавит
Eu
jogo
na
minha
Barbie
todas
essa
grifes
da
Prada
Я
дарю
своей
малышке
все
эти
брендовые
вещи
от
Prada
No
meu
estúdio
tem
o
dobro
de
haxixe,
bitch
holly
shit
В
моей
студии
в
два
раза
больше
гашиша,
черт
возьми
Quer
Balenziaga
Хочешь
Balenciaga?
Ye
Ye,
acostumado
a
não
dormir
e
não
olhar
no
espelho
Да,
да,
привык
не
спать
и
не
смотреть
в
зеркало
Vivo
numa
guerra
interna
comigo
mesmo
Живу
во
внутренней
войне
с
самим
собой
Mas
quando
eu
fazer
isso
aqui
virar
Но
когда
я
добьюсь
своего,
Eles
vão
me
receber
de
tapetes
vermelhos
Они
будут
встречать
меня
красными
ковровыми
дорожками
Uma
vez
um
mano
meu
me
disse
sobre
esse
jogo
Однажды
мой
друг
рассказал
мне
об
этой
игре
Uns
nasce
predestinado
outros
tem
que
correr
o
dobro
Некоторые
рождаются
с
предназначением,
другим
приходится
бежать
вдвое
быстрее
Eu
não
conto
mais
com
a
sorte
não
é
opção
Я
больше
не
полагаюсь
на
удачу,
это
не
вариант
Por
isso
sonho
com
essa
Porshe
e
mansão
Поэтому
я
мечтаю
об
этой
Porsche
и
особняке
Hoje
conto
essa
grana,
a
bolsa
é
Dolce
e
Gabbana
presente
pra
mama
Сегодня
я
считаю
эти
деньги,
сумка
Dolce
& Gabbana
- подарок
для
мамы
Coleção
de
tênis,
a
joia
mais
brilhante,
puis
minha
cara
nesse
game
Коллекция
кроссовок,
самые
яркие
бриллианты,
мое
лицо
в
этой
игре
E
nada
é
mais
como
antes
И
ничего
уже
не
как
прежде
Talvez
se
eu
voltasse
lá
no
passado
eu
aproveitaria
mais
Может
быть,
если
бы
я
вернулся
в
прошлое,
я
бы
наслаждался
больше
Mas
hoje
me
encontro
sem
sentimentos
Но
сегодня
я
чувствую
себя
опустошенным
E
sem
ninguém
pra
contar
И
не
к
кому
обратиться
Virando
essas
madrugadas
sonhando
com
isso
tudo
Провожу
эти
ночи
без
сна,
мечтая
обо
всем
этом
Esperando
minha
vez
de
lotar
o
meu
show
Жду
своего
шанса
собрать
полный
зал
на
своем
шоу
Qual
a
fita
desses
cara
quando
se
refere
a
mim
Что
эти
парни
имеют
в
виду,
когда
говорят
обо
мне?
Tô'
na
linha
de
chegada
acelerando
igual
McQueen
Я
на
финишной
прямой,
разгоняюсь
как
Молния
Маккуин
Eu
sempre
soube
que
cê'
não
era
meu
aliado
Я
всегда
знал,
что
ты
не
на
моей
стороне
Meu
pingente
me
protegendo
contra
esses
mal
olhado
Мой
кулон
защищает
меня
от
сглаза
Que
eu
já
larguei
na
frente
não
tem
como
cê'
me
passar
Я
уже
вырвался
вперед,
ты
не
сможешь
меня
обогнать
Voando
baixo
nunca
precisei
de
asa
Лечу
низко,
мне
никогда
не
нужны
были
крылья
Enquanto
eu
tiver
minhas
cordas
vocais
sempre
vou
lucrar
Пока
у
меня
есть
мои
голосовые
связки,
я
всегда
буду
зарабатывать
Fortunas
no
meu
nome
a
família
não
tem
que
trabalhar
Состояния
на
мое
имя,
семье
не
нужно
работать
Eu
saco
essa
grana
lá
no
meu
banco,
grife
Cartier
Я
снимаю
эти
деньги
в
своем
банке,
бренд
Cartier
Eu
falei
pra
você
que
nois
ia
contar
só
os
plaque
Я
говорил
тебе,
что
мы
будем
считать
только
платиновые
диски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Augusto
Attention! Feel free to leave feedback.